1 00:00:00,636 --> 00:00:03,936 Produit par les studios de cinéma SOYOUZMOULTFILM 2 00:00:03,961 --> 00:00:05,727 Moscou 1957 3 00:00:06,203 --> 00:00:08,942 La Reine des Neiges (Sniejnaia korolieva) 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,836 D'après le conte de H. C. Andersen 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,485 Scénario : G. Griebniera L. Atamanov - N. Erdman 6 00:00:15,510 --> 00:00:18,574 Poèmes : N. Zabolotskiy Dialogues : M. Svietlova 7 00:00:18,826 --> 00:00:21,491 Directeur de production L. Atamanov 8 00:00:21,834 --> 00:00:24,920 Directeurs artistiques A. Vinokourov - I. Chvartsman 9 00:00:25,230 --> 00:00:28,393 Directeur : N. Fiodorov Opérateur : M. Drouian 10 00:00:28,808 --> 00:00:32,104 Musique : A. Ayvazian Prise de son : N. Priloutskiy. 11 00:00:32,129 --> 00:00:34,222 Montage L. Kiakcht 12 00:00:34,856 --> 00:00:37,510 Animation : F. Khitrouk, IE. Khloudova, K.Tchikin 13 00:00:37,535 --> 00:00:39,705 R. Mirienkova, T. Fiodorova, V. Kroumin 14 00:00:39,730 --> 00:00:41,990 L. Rieztsova, V. Likhatchiov I. Podgorskiy 15 00:00:42,015 --> 00:00:43,910 V. Dolgikh, IE. Komova G. Novojilov 16 00:00:43,952 --> 00:00:46,919 Assistants animation : B. Korneïev, L. Modiel, A. Doudnikov. 17 00:00:46,944 --> 00:00:49,836 Assistants direction : V. Chilina, L. Goriatchieva, N. Orlova 18 00:00:49,861 --> 00:00:51,856 Assistants opérateur : N. Klimova, IE. Rizo 19 00:00:51,896 --> 00:00:55,419 Décors : I. Svetlitsa, O. Giemmerling P. Korobaïev, D. Anpilov 20 00:00:55,450 --> 00:00:58,006 Directeur technique F. Ivanov 21 00:00:58,031 --> 00:01:01,637 Avec les voix : Ole Lukøje - V. Gribkov 22 00:01:01,662 --> 00:01:04,703 Gerda - IA. Jeymo Kaï - A. Komolova 23 00:01:04,728 --> 00:01:10,776 La Reine des Neiges : M. Babanova La petite voleuse : G. Kojakina 24 00:01:11,798 --> 00:01:16,798 H. C. Andersen Contes et histoires 25 00:01:23,027 --> 00:01:24,816 Attendez, attendez ! 26 00:01:34,145 --> 00:01:35,817 Premier parapluie... 27 00:01:39,093 --> 00:01:40,472 seco... 28 00:01:40,832 --> 00:01:42,505 second... 29 00:01:42,530 --> 00:01:43,934 Aïe ! 30 00:01:47,905 --> 00:01:49,373 Oui... 31 00:01:49,541 --> 00:01:51,650 H. C. Andersen Contes et histoires 32 00:01:53,054 --> 00:01:55,319 Et maintenant, bonjour ! 33 00:01:55,722 --> 00:01:58,545 Je suis très heureux de vous voir ! 34 00:02:08,384 --> 00:02:10,391 Bonjour à vous, aussi, 35 00:02:10,517 --> 00:02:12,704 ami des enfants du monde entier, 36 00:02:12,907 --> 00:02:16,110 Hans Christian Andersen. 37 00:02:17,019 --> 00:02:20,020 Oiseaux, fleurs, chaises, 38 00:02:20,050 --> 00:02:22,714 et même cette vieille garde-robe, 39 00:02:22,739 --> 00:02:26,207 lui ont tous raconté leurs contes et leurs histoires. 40 00:02:26,385 --> 00:02:28,736 Il en a beaucoup appris de moi aussi. 41 00:02:28,761 --> 00:02:30,674 Et en parlant de moi, il a dit : 42 00:02:30,699 --> 00:02:33,308 « Personne au monde ne connaît autant de contes, 43 00:02:33,333 --> 00:02:36,824 que n'en sait Ole Lukøje. » 44 00:02:37,994 --> 00:02:39,523 Oui ! 45 00:02:40,063 --> 00:02:42,157 J'ai oublié de me présenter... 46 00:02:43,366 --> 00:02:46,626 je m'appelle Ole Lukøje ! 47 00:02:47,891 --> 00:02:51,336 Les anciens m'appelaient le dieu des Rêves. 48 00:02:52,853 --> 00:02:56,381 Mais dites-moi, est-ce que je ressemble à un dieu ? 49 00:02:56,602 --> 00:03:00,243 Je suis simplement un petit lutin. 50 00:03:03,626 --> 00:03:05,157 Le soir... 51 00:03:05,382 --> 00:03:08,545 quand vous posez votre tête sur l'oreiller... 52 00:03:09,507 --> 00:03:12,826 et remontez la couverture... 53 00:03:13,378 --> 00:03:18,128 je me faufile sur la pointe des pieds près de chacun de vous... 54 00:03:18,153 --> 00:03:21,620 et souffle doucement sur votre tête... 55 00:03:26,075 --> 00:03:29,270 Quand je fais ça, vous fermez tous les yeux, 56 00:03:29,295 --> 00:03:30,879 même toi... 57 00:03:34,288 --> 00:03:35,897 tu t'endors ! 58 00:03:36,378 --> 00:03:39,029 Alors, j'ouvre un parapluie... 59 00:03:40,270 --> 00:03:43,887 celui-ci, qui est bariolé... 60 00:03:44,150 --> 00:03:46,278 sur les gentils enfants sages. 61 00:03:46,471 --> 00:03:48,580 Puis je le fais tourner... 62 00:03:48,728 --> 00:03:50,101 ainsi ! 63 00:03:51,173 --> 00:03:53,337 Et ils rêvent toute la nuit 64 00:03:53,368 --> 00:03:55,767 à des contes merveilleux. 65 00:03:57,569 --> 00:03:59,209 L'autre, que voilà... 66 00:04:00,446 --> 00:04:04,131 est destiné aux enfants désobéissants. 67 00:04:05,007 --> 00:04:06,992 Je l'ouvre... 68 00:04:07,017 --> 00:04:09,020 ils dorment eux aussi, 69 00:04:09,495 --> 00:04:12,522 mais ils dorment comme une souche... 70 00:04:13,383 --> 00:04:15,476 et ne font aucun rêve ! 71 00:04:21,661 --> 00:04:23,403 Mais je n'en doute pas, 72 00:04:23,620 --> 00:04:28,020 vous êtes tous très gentils, mignons et obéissants. 73 00:04:28,082 --> 00:04:30,705 Pas querelleurs, ni paresseux. 74 00:04:31,076 --> 00:04:33,841 Donc, je vais vous raconter un merveilleux conte de fées. 75 00:04:35,352 --> 00:04:37,841 Écoutez et regardez ! 76 00:04:43,077 --> 00:04:44,350 Devant vous... 77 00:04:44,375 --> 00:04:46,780 une petite ville, il y a longtemps... 78 00:05:34,701 --> 00:05:37,042 Gerda, Gerda, regarde ! 79 00:05:37,604 --> 00:05:39,500 Tu arroses les pavés ! 80 00:05:39,525 --> 00:05:41,851 Oh, qu'est-ce que j'ai fait ! 81 00:05:42,471 --> 00:05:45,494 Gerda, heureusement, il n'a pas levé les yeux. 82 00:05:47,861 --> 00:05:50,145 Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel. 83 00:05:57,135 --> 00:05:59,696 Regarde, regarde ! 84 00:05:59,721 --> 00:06:02,517 - L'hirondelle a apporté une fleur. - Oui ! 85 00:06:04,271 --> 00:06:06,833 Je veux aussi te faire un cadeau... 86 00:06:08,169 --> 00:06:09,576 voici ! 87 00:06:09,895 --> 00:06:12,622 - Je l'ai fait pousser pour toi ! - Et moi... 88 00:06:12,888 --> 00:06:15,076 j'ai fait pousser celle-ci, pour toi, Gerda. 89 00:06:15,101 --> 00:06:16,444 Merci ! 90 00:06:16,536 --> 00:06:19,427 Kaï, mettons-les dans le même pot ! 91 00:06:20,174 --> 00:06:21,653 D'accord ! 92 00:06:24,254 --> 00:06:25,683 Comme ça... 93 00:06:26,083 --> 00:06:29,339 - Et qu'elles soient inséparables. - Comme nous ! 94 00:06:31,816 --> 00:06:34,333 - Et qu'elles soient amies ! - Comme nous ! 95 00:06:36,118 --> 00:06:38,308 Et qu'elles s'aiment comme des amies. 96 00:06:38,391 --> 00:06:40,859 Et qu'elles s'aiment comme des amies. 97 00:06:41,031 --> 00:06:42,960 - Comme nous ! - Oui ! 98 00:06:43,282 --> 00:06:45,859 - Kaï ! - Gerda ! 99 00:06:45,993 --> 00:06:48,336 J'arrive ! 100 00:06:48,955 --> 00:06:50,782 J'arrive ! 101 00:06:51,649 --> 00:06:53,703 Au revoir, Gerda ! 102 00:06:53,728 --> 00:06:55,634 Au revoir, Kaï ! 103 00:07:01,014 --> 00:07:05,631 Ils s'aimaient beaucoup, l'un et l'autre. 104 00:07:06,272 --> 00:07:09,538 Ils ont passé l'été dans leur jardinet suspendu... 105 00:07:10,267 --> 00:07:13,288 puis les pluies sont arrivées... 106 00:07:13,812 --> 00:07:16,353 suivies par le froid... 107 00:07:17,159 --> 00:07:20,878 et les longues soirées d'hiver... 108 00:07:21,580 --> 00:07:24,236 Kaï allait trouver Gerda... 109 00:07:24,706 --> 00:07:29,104 et la grand-mère racontait aux enfants des contes de fées. 110 00:07:31,649 --> 00:07:34,031 Ah, les enfants, écoutez comme c'est agréable 111 00:07:34,056 --> 00:07:36,243 d'entendre la bûche crépiter, 112 00:07:36,268 --> 00:07:38,454 quand il fait froid dehors. 113 00:07:41,138 --> 00:07:44,458 Regardez, la neige tombe à nouveau. 114 00:07:44,483 --> 00:07:46,477 Et chaque flocon de neige... 115 00:07:46,967 --> 00:07:49,590 est comme une abeille blanche. 116 00:07:50,624 --> 00:07:52,835 Grand-mère, dis-nous, 117 00:07:52,970 --> 00:07:57,149 d'où viennent ces flocons de neige, qui ressemblent à des abeilles blanches ? 118 00:07:57,376 --> 00:07:59,055 Du Nord lointain, 119 00:07:59,157 --> 00:08:03,016 ils volent vers nous par dessus la mer froide, 120 00:08:03,041 --> 00:08:05,028 dans les vents glacés 121 00:08:05,294 --> 00:08:07,434 le blizzard et les brumes. 122 00:08:08,035 --> 00:08:12,086 Tous sont les serviteurs fidèles de la Reine des Neiges. 123 00:08:23,397 --> 00:08:26,061 Un palais de glace se dresse là-bas. 124 00:08:27,734 --> 00:08:31,783 La Reine des Neiges, elle-même, habite dans ce palais. 125 00:08:34,956 --> 00:08:36,862 Est-elle belle ? 126 00:08:36,887 --> 00:08:40,011 Il est difficile de décrire sa beauté. 127 00:08:40,807 --> 00:08:42,834 C'est une beauté de glace... 128 00:08:43,633 --> 00:08:47,660 de glace scintillante et étincelante 129 00:08:48,041 --> 00:08:50,205 et, cependant, vivante. 130 00:08:51,727 --> 00:08:54,771 Ses yeux brillent comme des étoiles... 131 00:08:55,559 --> 00:08:58,117 mais il n'y a pas de chaleur en eux. 132 00:08:59,586 --> 00:09:02,977 Son palais froid regorge de merveilles... 133 00:09:03,519 --> 00:09:05,964 il y a un miroir de glace à l'intérieur. 134 00:09:06,707 --> 00:09:09,964 Lorsque la Reine des Neiges le regarde 135 00:09:10,027 --> 00:09:12,886 elle voit toutes ses richesses... 136 00:09:20,225 --> 00:09:22,756 champs de neige sans fin... 137 00:09:24,225 --> 00:09:26,709 mers figées par la glace. 138 00:09:27,006 --> 00:09:28,748 Souvent la nuit, 139 00:09:29,123 --> 00:09:31,710 elle vole dans les rues de la ville 140 00:09:31,880 --> 00:09:33,988 et regarde par les fenêtres. 141 00:09:42,910 --> 00:09:44,754 Oh, la voilà ! 142 00:09:46,927 --> 00:09:49,458 - Elle nous regarde ! - De quoi as-tu peur ? 143 00:09:50,401 --> 00:09:51,888 Il n'y a personne ! 144 00:09:52,495 --> 00:09:53,989 Petite froussarde ! 145 00:09:55,574 --> 00:09:57,778 Et... elle... 146 00:09:57,996 --> 00:10:00,762 heu, la Reine des Neiges, 147 00:10:01,136 --> 00:10:04,105 ne pourrait-elle pas entrer ici ? 148 00:10:04,705 --> 00:10:06,711 Laisse-la essayer ! 149 00:10:07,058 --> 00:10:09,470 Je la mettrai sur le poêle chaud ! 150 00:10:09,495 --> 00:10:10,979 Et elle fondra ! 151 00:10:13,933 --> 00:10:15,698 Sur le poêle chaud... 152 00:10:16,479 --> 00:10:17,956 et elle fondra ! 153 00:10:22,534 --> 00:10:24,158 Sur le poêle chaud... 154 00:10:27,928 --> 00:10:31,568 Je vous charme, fragments de glace, 155 00:10:31,856 --> 00:10:35,646 je vous charme avec mon pouvoir magique. 156 00:10:36,200 --> 00:10:38,145 Envolez-vous au loin, 157 00:10:38,170 --> 00:10:41,145 laissez-vous porter par le vent hurlant, 158 00:10:41,170 --> 00:10:43,584 volez au-dessus des terres, 159 00:10:43,609 --> 00:10:48,234 transpercez les yeux et les cœurs de ces gens stupides. 160 00:10:49,023 --> 00:10:52,312 Et ceux à qui le fragment dans les yeux s'enfoncera, 161 00:10:52,709 --> 00:10:55,707 qu'ils ne voient que choses mauvaises autour d'eux. 162 00:10:55,742 --> 00:10:59,002 Et ceux à qui la glace dans le cœur descendra, 163 00:10:59,571 --> 00:11:01,252 qu'ils deviennent méchants, 164 00:11:01,299 --> 00:11:04,463 et que seul le mal autour d'eux, ils fassent toujours. 165 00:11:05,080 --> 00:11:06,727 Qu'il en soit ainsi ! 166 00:11:07,301 --> 00:11:09,273 Volez ! 167 00:11:10,610 --> 00:11:13,219 Oh, quelle tempête de neige ! 168 00:11:13,244 --> 00:11:15,344 - Allons voir ! - Oui ! 169 00:11:25,276 --> 00:11:28,003 La Reine des Neiges ! 170 00:11:28,558 --> 00:11:30,355 Elle a regardé... 171 00:11:30,786 --> 00:11:32,705 par notre fenêtre ! 172 00:11:37,257 --> 00:11:38,567 Oh ! 173 00:11:38,592 --> 00:11:40,561 Fermez vite la fenêtre ! 174 00:11:46,257 --> 00:11:47,702 Ouille ! 175 00:11:47,944 --> 00:11:49,436 Ça pique ! 176 00:11:49,491 --> 00:11:51,013 Un glaçon... 177 00:11:51,093 --> 00:11:52,324 m'a piqué... 178 00:11:52,349 --> 00:11:53,764 un œil... 179 00:11:54,630 --> 00:11:56,637 il descend dans mon cœur ! 180 00:11:56,832 --> 00:11:58,075 Ouille ! 181 00:11:58,637 --> 00:12:01,067 Mon ami, laisse-moi regarder ? 182 00:12:02,829 --> 00:12:04,235 Ce n'est rien ! 183 00:12:04,296 --> 00:12:05,798 C'est passé ! 184 00:12:06,702 --> 00:12:08,532 Il a dû tomber. 185 00:12:11,729 --> 00:12:13,456 Oh, nos fleurs ! 186 00:12:18,959 --> 00:12:20,834 Jette-les à la poubelle ! 187 00:12:33,992 --> 00:12:36,720 Grand-mère, grand-mère ! 188 00:12:36,764 --> 00:12:39,383 Ne pleure pas, Gerda, 189 00:12:40,453 --> 00:12:42,023 ne pleure pas. 190 00:12:46,510 --> 00:12:48,869 Pauvre Kaï ! 191 00:12:53,713 --> 00:12:56,228 Son cœur s'est changé... 192 00:12:56,463 --> 00:12:58,525 en un morceau de glace. 193 00:12:58,815 --> 00:13:01,041 Il a fait de la peine à Gerda... 194 00:13:01,504 --> 00:13:05,252 et s'est même moqué de la grand-mère ! 195 00:13:05,962 --> 00:13:07,955 Et tout cela à cause... 196 00:13:08,290 --> 00:13:10,286 d'un fragment de glace... 197 00:13:10,351 --> 00:13:12,953 qui s'est planté dans son œil... 198 00:13:13,180 --> 00:13:15,054 et descendu dans son cœur. 199 00:13:16,061 --> 00:13:19,529 Eh bien, regardez, regardez, ce qui s'est passé ensuite. 200 00:13:53,704 --> 00:13:55,125 Kaï ! 201 00:14:00,822 --> 00:14:03,061 Kaï, Kaï ! 202 00:14:04,337 --> 00:14:07,019 Je peux venir avec toi, Kaï ? Je peux ? 203 00:14:07,044 --> 00:14:09,408 Tu vas tomber, tu vas encore pleurer. 204 00:14:09,442 --> 00:14:11,285 Je suis déjà montée avec toi, Kaï, 205 00:14:11,598 --> 00:14:13,055 et je ne suis pas tombée ! 206 00:14:13,085 --> 00:14:15,078 Et si je tombe, je ne pleurerai pas ! 207 00:14:15,621 --> 00:14:17,339 Tu n'es jamais tombée ? 208 00:14:17,518 --> 00:14:19,315 Et tu ne pleureras pas ? 209 00:14:20,473 --> 00:14:22,430 Eh bien, assieds-toi ! 210 00:14:29,333 --> 00:14:31,206 Maintenant, tu es tombée ! 211 00:14:31,238 --> 00:14:33,652 Alors tu ne pleures pas ? 212 00:14:36,530 --> 00:14:39,709 Regarde, Kaï, je ne pleure pas. 213 00:14:40,132 --> 00:14:42,112 C'est vrai, je ne pleure pas ! 214 00:14:52,088 --> 00:14:55,031 Kaï, viens avec nous ! Kaï, allez ! 215 00:15:35,152 --> 00:15:36,628 Où vas-tu ? 216 00:15:38,393 --> 00:15:40,384 Ne fais pas ça, Kaï... 217 00:15:40,681 --> 00:15:42,118 ne fais pas ça ! 218 00:16:09,352 --> 00:16:12,625 Alors tu voulais me mettre sur un poêle chaud ? 219 00:16:17,262 --> 00:16:19,259 Alors, ton sang se glace ? 220 00:16:29,224 --> 00:16:31,029 Eh bien, viens près de moi. 221 00:16:34,910 --> 00:16:36,955 Toujours aussi froid ? 222 00:16:37,674 --> 00:16:39,731 C'est glacé... 223 00:16:40,715 --> 00:16:42,190 et ça fait mal... 224 00:16:42,389 --> 00:16:43,953 là ! 225 00:16:46,574 --> 00:16:48,583 Je ne t'embrasserai plus. 226 00:17:14,743 --> 00:17:17,765 Fais-moi confiance, mon garçon... 227 00:17:18,344 --> 00:17:23,118 nous allons nous envoler vers un royaume merveilleux. 228 00:17:23,476 --> 00:17:27,077 Une fois là-bas, tu oublieras tout... 229 00:17:27,791 --> 00:17:31,776 ton cœur se transformera en glace... 230 00:17:31,907 --> 00:17:35,329 tu ne connaîtras plus ni joie ni chagrin... 231 00:17:35,828 --> 00:17:38,657 mais seulement la paix et le froid... 232 00:17:39,595 --> 00:17:41,345 c'est ça le bonheur ! 233 00:17:58,600 --> 00:18:00,796 L'hiver est passé, 234 00:18:01,085 --> 00:18:03,818 mais Kaï n'est pas revenu. 235 00:18:04,171 --> 00:18:07,702 En vain, la petite Gerda l'attendait. 236 00:18:08,135 --> 00:18:11,004 Et quand le printemps est enfin arrivé, 237 00:18:11,034 --> 00:18:13,587 Gerda a mis sa meilleure robe, 238 00:18:13,612 --> 00:18:16,135 ses chaussures rouges neuves, 239 00:18:16,393 --> 00:18:19,612 embrassé sa grand-mère endormie, 240 00:18:19,680 --> 00:18:23,394 et est partie à la recherche de Kaï. 241 00:18:23,958 --> 00:18:26,980 Courageuse petite Gerda ! 242 00:18:34,078 --> 00:18:35,710 Dites-moi, s'il vous plaît, 243 00:18:36,057 --> 00:18:38,492 vous ne savez pas où est mon ami Kaï ? 244 00:18:38,517 --> 00:18:42,032 Nous ne savons pas, nous ne savons pas, nous ne l'avons pas vu. 245 00:18:43,126 --> 00:18:45,384 Peut-être, sais-tu où est Kaï ? 246 00:18:46,141 --> 00:18:48,283 Non, je ne sais pas ! 247 00:18:48,400 --> 00:18:50,306 Je viens de naître ! 248 00:18:53,726 --> 00:18:55,975 Rivière, Rivière... 249 00:18:56,216 --> 00:18:58,123 dis-moi, peut-être... 250 00:18:58,693 --> 00:19:00,744 peut-être que Kaï s'est noyé ? 251 00:19:02,798 --> 00:19:06,548 Voici mes chaussures neuves, prends-les, je te les offre. 252 00:19:06,587 --> 00:19:08,540 Dis-moi juste où est Kaï ? 253 00:19:10,251 --> 00:19:12,571 Tu ne veux pas de mon cadeau ? 254 00:19:14,558 --> 00:19:16,724 C'est impossible que tu ne le saches pas. 255 00:19:19,540 --> 00:19:21,539 S'il te plaît, prends-les ! 256 00:19:32,415 --> 00:19:34,195 Je te remercie ! 257 00:19:36,939 --> 00:19:38,892 Tu m'emmènes au près de Kaï ? 258 00:19:46,199 --> 00:19:48,129 N'aie pas peur, tu es sur l'eau, 259 00:19:48,154 --> 00:19:50,496 nous sommes là, n'aie pas peur... 260 00:20:12,252 --> 00:20:14,257 Oh, des soldats ! 261 00:20:40,980 --> 00:20:43,175 Arrêtez ce tintamarre ! 262 00:20:43,868 --> 00:20:45,454 Faites silence ! 263 00:20:50,305 --> 00:20:53,787 Oh, pauvre petite chérie ! 264 00:20:53,922 --> 00:20:55,531 Bonjour ! 265 00:20:55,953 --> 00:20:59,250 Pourquoi as-tu voyagé sur cette grande rivière ? 266 00:20:59,343 --> 00:21:01,461 Elle est si rapide ! 267 00:21:01,632 --> 00:21:05,211 Je cherche mon ami, il se nomme Kaï ! 268 00:21:05,679 --> 00:21:07,757 Viens, viens, 269 00:21:07,782 --> 00:21:10,444 tu as faim et tu es fatiguée. 270 00:21:11,202 --> 00:21:15,061 Oh, quelles belles fleurs ! 271 00:21:17,491 --> 00:21:20,631 Puis-je... leur demander où est Kaï ? 272 00:21:20,806 --> 00:21:23,279 Toi-même, tu es comme une fleur ! 273 00:21:24,011 --> 00:21:26,730 Voilà longtemps, longtemps, que je désirais... 274 00:21:27,179 --> 00:21:29,167 avoir une aussi 275 00:21:29,192 --> 00:21:32,370 jolie petite fille que toi ! 276 00:21:41,264 --> 00:21:43,678 Allonge-toi et repose-toi. 277 00:21:44,108 --> 00:21:47,599 Non, non, je dois chercher Kaï ! 278 00:21:48,674 --> 00:21:50,807 Dors, dors... 279 00:21:53,557 --> 00:21:55,369 oublie tout ! 280 00:21:57,055 --> 00:21:58,860 Laisse s'écouler le temps, 281 00:21:58,947 --> 00:22:01,445 chaque jour que tu passeras ici, 282 00:22:01,609 --> 00:22:03,835 te semblera une heure... 283 00:22:05,242 --> 00:22:08,096 et chaque semaine te semblera un jour. 284 00:22:09,111 --> 00:22:12,175 Dors, dors... 285 00:22:22,349 --> 00:22:25,505 Cette vieille femme savait... 286 00:22:25,785 --> 00:22:27,552 ensorceler... 287 00:22:28,053 --> 00:22:30,317 mais ce n'était pas une sorcière diabolique. 288 00:22:30,544 --> 00:22:32,747 Elle n'ensorcelait que de temps en temps, 289 00:22:32,889 --> 00:22:34,717 juste pour s'amuser. 290 00:22:35,047 --> 00:22:37,632 Mais cette fois elle jeta un sort, 291 00:22:38,018 --> 00:22:41,013 tout ce qu'elle voulait, peu importe ce qu'il adviendrait, 292 00:22:41,050 --> 00:22:43,103 c'était garder Gerda avec elle. 293 00:22:43,908 --> 00:22:45,337 Et pour cela... 294 00:22:45,362 --> 00:22:48,189 la fillette devait tout oublier ! 295 00:22:49,020 --> 00:22:50,754 Oublier Kaï ! 296 00:23:11,905 --> 00:23:13,475 Pourquoi suis-je ici ? 297 00:23:14,459 --> 00:23:16,163 Où est-ce que j'allais ? 298 00:23:16,676 --> 00:23:18,160 Et pourquoi ? 299 00:23:19,591 --> 00:23:21,356 Je ne me souviens de rien ! 300 00:23:23,465 --> 00:23:24,973 Rien ! 301 00:23:33,048 --> 00:23:35,244 Pourquoi suis-je aussi triste... 302 00:23:36,441 --> 00:23:38,558 j'ai envie de pleurer. 303 00:23:40,847 --> 00:23:42,456 Des roses... 304 00:23:44,228 --> 00:23:45,627 des roses ? 305 00:23:46,151 --> 00:23:47,495 Une blanche... 306 00:23:47,520 --> 00:23:48,572 et... 307 00:23:48,597 --> 00:23:50,062 une rouge... 308 00:23:54,388 --> 00:23:55,685 Je me souviens ! 309 00:23:55,954 --> 00:23:57,303 Kaï ! 310 00:24:03,951 --> 00:24:06,709 Non ! Ne faites pas de bruit ! 311 00:24:07,109 --> 00:24:08,812 Ne sonnez pas ! 312 00:24:09,034 --> 00:24:11,281 Ayez pitié de la petite Gerda. 313 00:24:14,490 --> 00:24:16,067 Petite porte... 314 00:24:16,545 --> 00:24:18,232 gentille porte... 315 00:24:18,545 --> 00:24:20,365 je dois aller chercher Kaï ! 316 00:24:20,606 --> 00:24:22,630 Laisse-moi sortir, s'il te plaît ! 317 00:24:26,025 --> 00:24:27,473 Merci beaucoup ! 318 00:24:33,937 --> 00:24:35,515 L'automne... 319 00:24:35,791 --> 00:24:37,573 et là, c'est l'été ! 320 00:24:41,526 --> 00:24:42,948 Kaï ! 321 00:24:47,174 --> 00:24:48,651 Kaï ! 322 00:24:49,322 --> 00:24:51,345 Mon cher Kaï ! 323 00:24:52,384 --> 00:24:54,455 Où es tu ? 324 00:24:55,512 --> 00:24:57,817 Réponds-moi ! 325 00:25:19,064 --> 00:25:20,618 Elles pleurent à cause... 326 00:25:21,039 --> 00:25:22,571 de Kaï. 327 00:25:30,825 --> 00:25:32,543 Bonjour ! 328 00:25:33,937 --> 00:25:36,936 - Bonjour ! - Je m'appelle Croac ! 329 00:25:38,026 --> 00:25:39,670 Ravie de te rencontrer. 330 00:25:39,695 --> 00:25:41,968 Pourquoi te promènes-tu si tard... 331 00:25:42,476 --> 00:25:44,117 et toute seule ? 332 00:25:44,530 --> 00:25:46,155 N'as-tu pas... 333 00:25:48,170 --> 00:25:49,608 peur ? 334 00:25:50,477 --> 00:25:52,537 Oh, si, j'ai très peur, 335 00:25:52,897 --> 00:25:54,969 mais je cherche Kaï ! 336 00:25:55,882 --> 00:25:57,490 Monsieur Croac, 337 00:25:57,515 --> 00:26:00,358 peut-être sais-tu où est Kaï ? 338 00:26:01,026 --> 00:26:02,366 Kaï ? 339 00:26:02,436 --> 00:26:04,004 Probablement un garçon ? 340 00:26:04,151 --> 00:26:07,678 Oui, oui, bon, gentil et courageux ! 341 00:26:07,703 --> 00:26:11,273 Bon, gentil, courageux... 342 00:26:12,515 --> 00:26:15,011 Récemment, nous en avons vu un. 343 00:26:15,041 --> 00:26:17,251 Oh, c'était peut-être Kaï ! 344 00:26:17,697 --> 00:26:19,056 Il semblerait... 345 00:26:19,728 --> 00:26:22,353 qu'il soit aimé par notre princesse. 346 00:26:23,470 --> 00:26:25,735 Kaï, on ne peut s'empêcher de l'aimer ! 347 00:26:26,098 --> 00:26:27,633 À tel point... 348 00:26:27,727 --> 00:26:29,720 qu'elle ne veut plus qu'il s'éloigne d'elle. 349 00:26:30,337 --> 00:26:32,735 Ils sont devenus inséparables... 350 00:26:35,821 --> 00:26:37,034 de grands amis. 351 00:26:37,110 --> 00:26:38,603 Monsieur Croac... 352 00:26:38,790 --> 00:26:41,603 dis-moi, comment puis-je le trouver ? 353 00:26:41,704 --> 00:26:43,384 Rien n'est plus facile ! 354 00:26:43,813 --> 00:26:46,024 Je te conduis au palais. 355 00:26:48,570 --> 00:26:50,641 Il a des boucles blondes, ton... 356 00:26:51,351 --> 00:26:52,897 Kaï ! 357 00:26:54,640 --> 00:26:58,039 Audacieux, les yeux bleus... 358 00:26:58,382 --> 00:27:01,091 Bien sûr, c'est Kaï ! Vite, vite, courons ! 359 00:27:01,871 --> 00:27:04,757 Attends, ne cours pas ! 360 00:27:07,096 --> 00:27:08,564 Eh bien... 361 00:27:08,853 --> 00:27:10,423 nous y voilà ! 362 00:27:10,666 --> 00:27:12,821 Comme c'est beau ici ! 363 00:27:26,356 --> 00:27:28,423 Voici, c'est ma fiancée. 364 00:27:28,680 --> 00:27:30,087 Bonjour ! 365 00:27:30,517 --> 00:27:32,883 Elle... sert dans le palais. 366 00:27:33,072 --> 00:27:36,305 Et elle, c'est l'amie de notre prince. 367 00:27:36,957 --> 00:27:38,423 Bonjour ! 368 00:27:39,046 --> 00:27:42,021 Sois la bienvenue parmi nous. 369 00:27:42,051 --> 00:27:44,842 - Aujourd'hui, au palais, il y a bal. - Oh ! 370 00:27:45,494 --> 00:27:46,971 Mais... 371 00:27:50,158 --> 00:27:52,581 tu ne pourras pas entrer dans le palais ! 372 00:27:53,009 --> 00:27:54,548 Pourquoi ? 373 00:27:54,799 --> 00:27:57,766 Parce que tu es pieds nus ! 374 00:27:58,039 --> 00:27:59,968 Oh, pieds nus... 375 00:28:03,650 --> 00:28:05,015 Désolé ! 376 00:28:05,040 --> 00:28:06,422 Eh bien... 377 00:28:06,790 --> 00:28:08,219 attends... 378 00:28:08,540 --> 00:28:11,610 je t'accompagnerai plus tard... 379 00:28:12,046 --> 00:28:14,306 à la porte arrière. 380 00:28:14,470 --> 00:28:15,837 Merci beaucoup ! 381 00:28:21,786 --> 00:28:23,482 Oh, c'est merveilleux ! 382 00:29:06,434 --> 00:29:09,090 Tout le monde est endormi, viens. 383 00:29:09,179 --> 00:29:10,824 - Cours ! - Chut ! 384 00:29:29,059 --> 00:29:31,402 Tiens, prends-la, elle te servira ! 385 00:29:31,729 --> 00:29:33,182 Merci ! 386 00:29:40,049 --> 00:29:41,736 Il y a un garde, là-bas ! 387 00:29:44,856 --> 00:29:46,419 Quelle naïveté ! 388 00:29:49,386 --> 00:29:51,683 Regarde, ce n'est qu'une armure, 389 00:29:51,708 --> 00:29:53,575 mais à l'intérieur, écoute... 390 00:29:54,900 --> 00:29:56,567 c'est vide ! 391 00:30:03,588 --> 00:30:05,033 Oui... 392 00:30:05,406 --> 00:30:07,353 c'est vide ! 393 00:30:21,703 --> 00:30:23,492 Un, deux... 394 00:30:23,703 --> 00:30:25,524 un, deux... 395 00:30:26,027 --> 00:30:28,067 un, deux... 396 00:30:28,300 --> 00:30:30,605 trois, quatre. 397 00:30:31,065 --> 00:30:34,566 Dis-moi donc, est-ce que je verrai Kaï, bientôt ? 398 00:30:34,591 --> 00:30:35,986 Chut ! 399 00:30:36,011 --> 00:30:39,236 Tais-toi, tu vas tous nous faire prendre ! 400 00:30:39,537 --> 00:30:40,609 Les voici ! 401 00:31:00,059 --> 00:31:01,418 Oh... 402 00:31:02,692 --> 00:31:04,317 comme mon cœur bat ! 403 00:31:05,786 --> 00:31:08,038 Oh, quelle bavarde impénitente ! 404 00:31:08,328 --> 00:31:09,777 Viens ! 405 00:31:16,670 --> 00:31:18,670 Oh, encore une ! 406 00:31:23,254 --> 00:31:24,722 Écoutez ! 407 00:31:26,050 --> 00:31:28,238 - C'est vide ! - Que fais-tu ? 408 00:31:29,052 --> 00:31:30,942 C'est un vrai ! 409 00:31:47,269 --> 00:31:49,597 Eh bien, tu es arrivée ! 410 00:31:50,195 --> 00:31:52,183 Je vais enfin le voir ! 411 00:32:24,089 --> 00:32:26,329 Kaï, mon gentil Kaï ! 412 00:32:26,602 --> 00:32:28,073 Réveille-toi ! 413 00:32:28,542 --> 00:32:30,044 Elle l'a trouvé ! 414 00:32:35,344 --> 00:32:37,227 Oh, ce n'est pas lui ! 415 00:32:37,376 --> 00:32:39,415 Quoi ? Pas lui ? 416 00:32:40,277 --> 00:32:41,696 Aïe ! 417 00:32:42,060 --> 00:32:43,856 - Oh ! - Aïe ! 418 00:32:44,339 --> 00:32:49,000 Gardes, gardes, gardes... 419 00:33:33,039 --> 00:33:35,219 Oh, pauvre petite. 420 00:33:36,051 --> 00:33:38,886 N'aie pas peur, pauvre petite fille ! 421 00:33:38,911 --> 00:33:40,989 Dis-moi, que t'arrive-t-il ? 422 00:33:42,049 --> 00:33:43,666 Pardonne-moi... 423 00:33:44,033 --> 00:33:46,098 et mes amis aussi ! 424 00:33:47,775 --> 00:33:49,495 Comme c'est passionnant ! 425 00:33:49,786 --> 00:33:52,760 Je pensais que tu étais mon ami, il se nomme Kaï. 426 00:33:52,868 --> 00:33:55,555 Je le cherche dans le monde entier ! 427 00:33:55,866 --> 00:33:58,709 Oh, comme c'est romantique ! 428 00:33:59,128 --> 00:34:01,112 Eh bien, ne restez pas là, comme des imbéciles. 429 00:34:01,987 --> 00:34:04,432 Relâchez tout le monde ! 430 00:34:10,080 --> 00:34:13,083 Et maintenant, demi-tour... 431 00:34:13,693 --> 00:34:15,306 droite... 432 00:34:15,970 --> 00:34:17,932 en avant, marche ! 433 00:34:22,546 --> 00:34:26,358 Pourquoi pleures-tu, petite fille ? 434 00:34:30,689 --> 00:34:32,798 Oh, comme c'est émouvant ! 435 00:34:33,431 --> 00:34:36,423 Oui... ce n'était pas Kaï ! 436 00:34:36,782 --> 00:34:39,555 Quelle déception amère ! 437 00:34:40,346 --> 00:34:42,969 Mais où donc se trouve Kaï ? 438 00:34:43,972 --> 00:34:45,946 Voyons voir... 439 00:35:03,134 --> 00:35:05,075 Cherchons ! 440 00:35:05,340 --> 00:35:07,102 Ah, ah, ici ! 441 00:35:08,303 --> 00:35:13,087 Voici le pic glacial de l'hiver. 442 00:35:53,781 --> 00:35:55,240 Elles sont... 443 00:35:55,265 --> 00:35:57,578 plus belles que les fleurs vivantes. 444 00:35:58,310 --> 00:36:00,303 Tu as raison, Kaï. 445 00:36:00,484 --> 00:36:02,273 Quelle finesse ! 446 00:36:02,620 --> 00:36:05,281 Pas un seul défaut ! 447 00:36:06,043 --> 00:36:09,410 Tu es devenu très intelligent, Kaï ! 448 00:36:10,051 --> 00:36:11,549 Oui... 449 00:36:11,699 --> 00:36:13,191 mais... 450 00:36:13,324 --> 00:36:15,363 elles n'ont aucun parfum. 451 00:36:18,324 --> 00:36:19,761 Kaï... 452 00:36:19,894 --> 00:36:22,738 je te l'ai déjà dit plusieurs fois, 453 00:36:23,386 --> 00:36:27,229 le parfum des fleurs, la beauté et la joie... 454 00:36:28,012 --> 00:36:30,370 les rimes, la poésie et l'amour... 455 00:36:31,042 --> 00:36:33,730 ici, n'existent pas ! 456 00:36:34,184 --> 00:36:37,886 Tu dois oublier tout ça, Kaï ! 457 00:36:38,427 --> 00:36:39,854 Oublier ! 458 00:36:40,035 --> 00:36:41,292 Oui... 459 00:36:41,589 --> 00:36:42,918 oublier... 460 00:36:51,753 --> 00:36:54,948 Sais-tu ce qu'est la joie, Kaï ? 461 00:36:55,448 --> 00:36:56,885 Non ! 462 00:36:57,045 --> 00:37:00,057 - Et la beauté ? - Non, je ne sais pas ! 463 00:37:01,034 --> 00:37:04,623 Tu te souviens de ce qu'est l'amour, Kaï ? 464 00:37:04,829 --> 00:37:06,445 L'amour... 465 00:37:06,703 --> 00:37:08,594 je ne sais pas... 466 00:37:08,891 --> 00:37:10,211 si... 467 00:37:10,281 --> 00:37:11,773 je me souviens ! 468 00:37:12,149 --> 00:37:13,696 Gerda ! 469 00:37:13,916 --> 00:37:15,965 - Gerda ? - Oui ! 470 00:37:16,559 --> 00:37:18,578 Tu te souviens de Gerda ? 471 00:37:19,397 --> 00:37:20,419 Oui ! 472 00:37:25,416 --> 00:37:27,759 Tu oublieras ça aussi. 473 00:37:29,589 --> 00:37:34,190 Bientôt ton cœur sera complètement glacé. 474 00:37:42,622 --> 00:37:47,061 Gerda, nous te donnons ce carrosse d'or. 475 00:37:49,048 --> 00:37:51,587 Et ce petit manchon de fourrure. 476 00:38:13,809 --> 00:38:16,763 Et ne marche plus pieds nus. 477 00:38:18,234 --> 00:38:20,386 D'accord, je ne le ferai plus. 478 00:38:24,045 --> 00:38:27,077 Merci, merci ! 479 00:38:27,647 --> 00:38:30,724 Je souhaite que tu trouves vite Kaï ! 480 00:38:39,610 --> 00:38:42,313 - Au revoir ! - Au revoir ! 481 00:38:42,602 --> 00:38:45,578 Bonne chance, Gerda ! 482 00:38:46,226 --> 00:38:47,663 Ah... 483 00:38:47,858 --> 00:38:49,444 comme ces gens sont gentils 484 00:38:50,008 --> 00:38:51,491 et ces animaux ! 485 00:40:02,163 --> 00:40:03,670 De l'or... 486 00:40:04,273 --> 00:40:05,952 de la fourrure.... 487 00:40:07,141 --> 00:40:09,148 une petite fille... 488 00:40:15,569 --> 00:40:17,218 Regarde-moi ça, 489 00:40:17,243 --> 00:40:20,343 quelle petite fille... 490 00:40:20,368 --> 00:40:21,945 adorable ! 491 00:40:21,970 --> 00:40:25,235 Goûtons, pour voir à quoi elle a goût ! 492 00:40:26,017 --> 00:40:27,555 Voyons voir... 493 00:40:31,843 --> 00:40:33,809 Arrête de mordre ! 494 00:40:33,834 --> 00:40:36,405 Oh, la méchante fille ! 495 00:40:36,521 --> 00:40:39,547 Oh, sale peste... 496 00:40:40,849 --> 00:40:44,436 Arrière, c'est mon jouet ! 497 00:40:45,452 --> 00:40:48,991 Oh, quel beau manchon ! Donne-le-moi ! 498 00:40:49,016 --> 00:40:50,271 C'est comme ça... 499 00:40:50,296 --> 00:40:51,725 que tu me traites ? 500 00:40:54,393 --> 00:40:57,221 Éloignez-vous tous, allez, allez, allez ! 501 00:40:57,307 --> 00:40:58,712 Oh ! 502 00:40:58,737 --> 00:41:01,066 N'aie pas peur, ils ne te tueront pas. 503 00:41:01,158 --> 00:41:02,445 Oh... 504 00:41:02,470 --> 00:41:05,524 Jusqu'à ce que je me fâche avec toi. 505 00:41:05,549 --> 00:41:06,993 D'accord ! 506 00:41:07,028 --> 00:41:09,512 Oh, quels belles moufles ! 507 00:41:10,458 --> 00:41:12,223 Tiens, prends-les ! 508 00:41:12,248 --> 00:41:15,552 - La toque ! - Et la toque ! 509 00:41:22,073 --> 00:41:24,033 Bon, allons-y ! 510 00:41:42,873 --> 00:41:45,092 Hé, vole, calèche, 511 00:41:45,117 --> 00:41:47,666 Plus vite, plus vite. 512 00:41:47,877 --> 00:41:49,821 Hé, allons à la réunion. 513 00:41:49,846 --> 00:41:52,376 Le diable lui-même conduit les chevaux. 514 00:41:52,401 --> 00:41:55,110 Oh, ha, ha ! Oh, ha, ha ! 515 00:41:55,135 --> 00:41:57,377 Ah, ha, ha ! 516 00:41:57,402 --> 00:41:59,369 Hé, mets la barrique en perce, 517 00:41:59,394 --> 00:42:02,003 Il n'y a pas de voleur sans vin. 518 00:42:02,028 --> 00:42:04,112 Hé, tu n'es plus un enfant, 519 00:42:04,137 --> 00:42:06,599 La barrique, vide-la jusqu'à la lie. 520 00:42:06,624 --> 00:42:09,353 Oh, ha, ha ! Oh, ha, ha ! 521 00:42:09,378 --> 00:42:12,121 Ah, ha, ha ! 522 00:42:42,453 --> 00:42:44,780 - Allez, avance ! - Je viens... 523 00:42:45,850 --> 00:42:49,876 Admire-les, mes petits animaux ! 524 00:42:50,932 --> 00:42:52,986 Embrasse-le, vas-y. 525 00:42:54,054 --> 00:42:56,069 Pauvre petit ! 526 00:42:58,667 --> 00:43:01,054 Les créatures de la forêt ! 527 00:43:04,415 --> 00:43:06,604 Bonjour, Biachka ! 528 00:43:06,629 --> 00:43:08,274 Valse ! 529 00:43:09,181 --> 00:43:12,566 Valse, Biachka ! Valse ! 530 00:43:13,786 --> 00:43:16,555 Ne le tourmente pas, ne le tourmente pas ! 531 00:43:17,043 --> 00:43:18,959 Quoi ? 532 00:43:23,582 --> 00:43:24,924 Stupide ! 533 00:43:26,790 --> 00:43:28,707 Tendresse de niais ! 534 00:43:32,904 --> 00:43:34,832 Et maintenant... 535 00:43:34,867 --> 00:43:37,025 maintenant, tu vivras ici, 536 00:43:37,050 --> 00:43:39,435 dans ma ménagerie, 537 00:43:39,463 --> 00:43:40,989 Princesse ! 538 00:43:41,071 --> 00:43:43,263 Je ne suis pas une princesse. 539 00:43:43,918 --> 00:43:45,738 Je suis simplement Gerda. 540 00:43:46,877 --> 00:43:49,033 Je parcours le monde, 541 00:43:49,415 --> 00:43:52,868 je cherche mon ami, il se nomme Kaï ! 542 00:43:52,947 --> 00:43:54,720 C'est stupide ! 543 00:43:55,287 --> 00:43:56,747 Où est-il ? 544 00:43:57,636 --> 00:43:59,238 Je ne sais pas ! 545 00:43:59,263 --> 00:44:00,810 Vraiment stupide ! 546 00:44:01,117 --> 00:44:03,247 Bien, bien, vas-y, raconte ! 547 00:44:04,073 --> 00:44:06,080 Hé, dis-moi ! 548 00:44:34,391 --> 00:44:35,930 Et alors... 549 00:44:36,493 --> 00:44:38,275 le traîneau a disparu... 550 00:44:38,955 --> 00:44:40,954 et il a emporté Kaï... 551 00:44:43,625 --> 00:44:45,196 pour toujours ! 552 00:44:46,423 --> 00:44:48,571 Oh non, ils ne te... 553 00:44:49,431 --> 00:44:50,784 tueront pas... 554 00:44:50,809 --> 00:44:53,574 mieux, mieux, moi-même... 555 00:44:53,863 --> 00:44:55,480 je te tuerai ! 556 00:45:00,751 --> 00:45:02,585 - Nous savons... - Nous savons... 557 00:45:02,610 --> 00:45:03,978 Nous savons où est Kaï ! 558 00:45:04,024 --> 00:45:06,258 Il a été enlevé par la Reine des Neiges. 559 00:45:06,602 --> 00:45:08,674 La Reine des Neiges ! 560 00:45:08,699 --> 00:45:11,393 Elle est passée devant notre nid. 561 00:45:11,472 --> 00:45:13,886 Elle était en route pour la Laponie. 562 00:45:13,972 --> 00:45:15,706 Elle a soufflé sur nous... 563 00:45:15,847 --> 00:45:18,847 - Les autres sont morts. - Il ne reste que nous. 564 00:45:21,440 --> 00:45:23,304 La Laponie... 565 00:45:23,557 --> 00:45:25,119 où est-ce ? 566 00:45:25,162 --> 00:45:26,799 Très loin... 567 00:45:27,121 --> 00:45:28,727 au nord. 568 00:45:28,752 --> 00:45:32,385 Oh, comme on y est bien ! 569 00:45:32,564 --> 00:45:36,018 - C'est quoi ces bavardages ? - Ils savent où est Kaï ! 570 00:45:36,517 --> 00:45:38,118 Arrête de chialer, toi ! 571 00:45:38,981 --> 00:45:40,965 Eh bien, que savez-vous ? 572 00:45:41,050 --> 00:45:42,995 - Nous savons... - Nous savons... 573 00:45:43,020 --> 00:45:45,472 Nous savons tout... 574 00:45:45,695 --> 00:45:48,229 Je sais aussi ! 575 00:45:49,602 --> 00:45:51,085 Tu sais ? 576 00:45:54,556 --> 00:45:56,110 Tu sais... 577 00:46:14,139 --> 00:46:15,632 À la tienne... 578 00:46:31,494 --> 00:46:33,830 Écoute, je vais te libérer, 579 00:46:33,932 --> 00:46:37,619 mais tu devras emmener la fille chez cette Reine des Neiges. 580 00:46:37,644 --> 00:46:39,244 Oh, c'est formidable ! 581 00:46:39,717 --> 00:46:41,455 Je te remercie ! 582 00:46:50,739 --> 00:46:52,954 Prenez garde, faites silence, 583 00:46:53,000 --> 00:46:54,832 ou je change d'avis ! 584 00:46:54,857 --> 00:46:57,215 Silence, ou elle changera d'avis ! 585 00:46:58,901 --> 00:47:00,521 Attends ! 586 00:47:00,863 --> 00:47:02,760 - Tiens, prends la toque... - Merci ! 587 00:47:02,785 --> 00:47:05,127 - Les moufles... - Merci ! 588 00:47:05,235 --> 00:47:06,961 - Le manchon... - Merci ! 589 00:47:06,986 --> 00:47:08,696 Non, je garde le manchon ! 590 00:47:11,494 --> 00:47:14,037 Allez, dépêche-toi, dépêche-toi ! 591 00:47:14,215 --> 00:47:16,697 Merci pour tout, merci ! 592 00:47:16,722 --> 00:47:18,408 Tais-toi, assez de pleurnicheries... 593 00:47:18,454 --> 00:47:21,032 ou bien, peut-être... 594 00:47:21,641 --> 00:47:24,125 je vais changer d'avis ! 595 00:47:30,381 --> 00:47:31,868 Au revoir ! 596 00:47:33,163 --> 00:47:36,061 La tendresse du niais ! Sors d'ici ! 597 00:47:36,766 --> 00:47:38,484 Va comme la foudre ! 598 00:47:38,677 --> 00:47:41,226 Et prends soin de la fille ! 599 00:47:41,494 --> 00:47:43,304 Au revoir ! 600 00:47:50,567 --> 00:47:53,130 La tendresse du niais... 601 00:47:59,495 --> 00:48:01,284 Fichez tous le camp ! 602 00:48:01,318 --> 00:48:02,955 J'en ai marre de vous ! 603 00:48:03,924 --> 00:48:05,838 J'en ai marre de vous ! 604 00:48:06,495 --> 00:48:09,330 Dehors, fichez tous le camp ! 605 00:48:09,413 --> 00:48:11,268 J'en ai marre de toi aussi ! 606 00:48:26,642 --> 00:48:30,235 La tendresse du niais ! La tendresse du niais ! 607 00:48:36,469 --> 00:48:38,273 Oh, laisse-moi tranquille. 608 00:48:38,553 --> 00:48:40,243 Éloignez-vous tous ! 609 00:48:41,212 --> 00:48:43,177 S'il vous plaît ! 610 00:49:15,956 --> 00:49:18,354 Dépêche-toi mon beau ! 611 00:49:18,558 --> 00:49:20,260 Va, dépêche-toi ! 612 00:49:27,221 --> 00:49:29,126 Va, mon beau, s'il te plaît ! 613 00:49:55,368 --> 00:49:57,961 Ah, mes pauvres petits, mes pauvres petits ! 614 00:50:01,200 --> 00:50:04,076 C'est vrai, la Reine des Neiges est venue ici, 615 00:50:04,101 --> 00:50:06,687 mais c'était il y a bien longtemps. 616 00:50:06,926 --> 00:50:09,386 Elle galopait vers la... 617 00:50:09,411 --> 00:50:10,790 Finlande. 618 00:50:10,815 --> 00:50:12,386 Avec mon ami ? 619 00:50:12,486 --> 00:50:13,892 Oui, oui... 620 00:50:13,917 --> 00:50:15,868 avec elle, il y avait un garçon... 621 00:50:16,748 --> 00:50:18,600 Il avait très froid. 622 00:50:18,924 --> 00:50:20,424 C'était Kaï ! 623 00:50:22,202 --> 00:50:25,549 Gentil renne, nous devons vite retrouver Kaï ! 624 00:50:25,673 --> 00:50:26,915 Dépêche-toi ! 625 00:50:26,940 --> 00:50:29,346 Oh, dommage, je n'ai pas de papier, 626 00:50:29,557 --> 00:50:31,259 pas de papier... 627 00:50:32,342 --> 00:50:34,084 Oh, voilà ! 628 00:50:37,584 --> 00:50:40,163 Donc... voilà... 629 00:50:43,142 --> 00:50:45,303 Donne ceci à la vieille Finnoise. 630 00:50:46,025 --> 00:50:48,423 Elle t'aidera, dépêche-toi ! 631 00:50:49,418 --> 00:50:50,790 Dépêche-toi ! 632 00:51:04,960 --> 00:51:07,998 Je suis libre à nouveau... 633 00:51:08,476 --> 00:51:11,718 mais je suis pressé, je dois me dépêcher ! 634 00:51:28,290 --> 00:51:30,008 Oh, aïe, aïe... 635 00:51:46,205 --> 00:51:47,861 Ai... 636 00:51:48,632 --> 00:51:50,008 d... 637 00:51:50,415 --> 00:51:52,038 e... 638 00:51:52,458 --> 00:51:53,744 Ger... 639 00:51:53,769 --> 00:51:55,072 da ! 640 00:51:59,783 --> 00:52:01,167 Kaï... 641 00:52:01,192 --> 00:52:03,408 je dois sauver Kaï... 642 00:52:03,641 --> 00:52:07,453 Donnez-lui la force des douze preux ! 643 00:52:07,478 --> 00:52:08,983 Non... 644 00:52:09,008 --> 00:52:11,687 personne ne peut lui donner plus de force... 645 00:52:12,474 --> 00:52:15,311 que ce qu'elle a déjà. 646 00:52:18,381 --> 00:52:20,490 Qu'est-ce qui peut être... 647 00:52:20,736 --> 00:52:22,552 plus puissant... 648 00:52:23,295 --> 00:52:25,974 qu'un cœur aimant ? 649 00:52:27,392 --> 00:52:29,096 Nous devons nous dépêcher ! 650 00:52:29,166 --> 00:52:31,642 Je ne dors pas, je ne dors pas ! 651 00:52:42,050 --> 00:52:43,800 Tes moufles ! 652 00:52:44,189 --> 00:52:45,782 Oh, attends ! 653 00:52:48,025 --> 00:52:50,030 Tes moufles ! 654 00:52:50,349 --> 00:52:52,367 Tes bottes... 655 00:52:52,867 --> 00:52:55,988 mets ton manteau de fourrure, 656 00:52:56,013 --> 00:52:58,130 ton manteau de fourrure... 657 00:53:04,084 --> 00:53:06,334 En avant, brave renne, 658 00:53:06,654 --> 00:53:08,138 En avant ! 659 00:53:27,643 --> 00:53:29,424 Nous devons sauver Kaï ! 660 00:53:29,871 --> 00:53:31,252 Il le faut ! 661 00:53:33,479 --> 00:53:34,838 Je t'en prie... 662 00:53:35,577 --> 00:53:37,510 vas-y lève-toi. 663 00:53:38,002 --> 00:53:39,587 Mon brave renne... 664 00:53:39,916 --> 00:53:43,626 je sais que tu es très fatigué. 665 00:53:44,189 --> 00:53:45,683 Je le sais... 666 00:53:46,708 --> 00:53:48,645 mais je t'en prie, lève-toi ! 667 00:53:56,743 --> 00:53:58,142 Pardon... 668 00:55:06,567 --> 00:55:08,047 Kaï ! 669 00:55:08,282 --> 00:55:10,268 Je viens te chercher ! 670 00:55:11,904 --> 00:55:13,294 Kaï ! 671 00:55:37,454 --> 00:55:39,016 Kaï ! 672 00:55:39,865 --> 00:55:41,455 Kaï... 673 00:55:42,337 --> 00:55:43,946 Kaï... 674 00:55:45,501 --> 00:55:47,041 Kaï... 675 00:55:59,363 --> 00:56:00,827 Kaï ? 676 00:56:06,300 --> 00:56:07,901 C'est moi... 677 00:56:08,150 --> 00:56:09,510 Gerda ! 678 00:56:11,260 --> 00:56:12,729 Attention ! 679 00:56:13,598 --> 00:56:15,558 Tu vas renverser mes sculptures ! 680 00:56:17,324 --> 00:56:19,011 Kaï ! 681 00:56:19,612 --> 00:56:21,109 Kaï ! 682 00:56:25,439 --> 00:56:26,694 Kaï... 683 00:56:26,719 --> 00:56:28,217 Que tu es chaude... 684 00:56:28,724 --> 00:56:30,203 et ça me brûle... 685 00:56:30,421 --> 00:56:31,937 ici ! 686 00:56:41,275 --> 00:56:42,720 Le fragment ! 687 00:56:43,876 --> 00:56:46,307 Le voici, c'est le fragment ! 688 00:56:53,492 --> 00:56:54,836 Gerda ! 689 00:56:55,485 --> 00:56:58,414 - Ma douce Gerda ! - Tu me reconnais ! 690 00:56:59,338 --> 00:57:00,804 Tu me reconnais ! 691 00:57:03,443 --> 00:57:05,061 - Kaï ! - Gerda ! 692 00:57:17,846 --> 00:57:19,519 - Gerda ! - Kaï ! 693 00:57:27,262 --> 00:57:29,284 La Reine des Neiges ! 694 00:57:29,408 --> 00:57:31,737 Partons loin d'ici, fuyons vite ! 695 00:57:32,602 --> 00:57:34,174 Trop tard ! 696 00:57:51,024 --> 00:57:52,501 Laisse-nous ! 697 00:57:54,114 --> 00:57:56,853 Kaï n'est plus à toi ! 698 00:58:02,054 --> 00:58:05,343 Je ne te le donnerai pas, tu ne l'auras pas ! 699 00:58:07,834 --> 00:58:09,958 Eh bien, pourquoi gardes-tu le silence ? 700 00:58:14,649 --> 00:58:16,036 Va-t'en ! 701 00:58:16,195 --> 00:58:17,598 Entends-tu ? 702 00:58:17,897 --> 00:58:19,270 Va-t'en ! 703 00:58:53,051 --> 00:58:55,207 Soyez heureux ! 704 00:58:55,232 --> 00:58:58,957 - Au revoir... - Au revoir... 705 00:59:05,511 --> 00:59:09,854 Soyez heureux, les enfants ! 706 00:59:10,386 --> 00:59:13,402 - Au revoir, merci beaucoup ! - Au revoir, au revoir... 707 00:59:16,925 --> 00:59:19,510 Soyez heureux ! 708 00:59:20,015 --> 00:59:22,504 - Merci, merci... - Au revoir... 709 00:59:37,789 --> 00:59:40,390 Soyez heureux ! 710 00:59:41,125 --> 00:59:42,663 Au revoir ! 711 00:59:43,699 --> 00:59:45,437 Merci pour tout ! 712 00:59:45,667 --> 00:59:47,683 - Au revoir ! - Au revoir ! 713 01:00:00,257 --> 01:00:02,233 Nos roses ! 714 01:00:03,722 --> 01:00:07,152 Regarde, elles fleurissent à nouveau ! 715 01:00:15,364 --> 01:00:17,403 J'ose penser... 716 01:00:17,849 --> 01:00:19,271 que vous savez tous... 717 01:00:19,347 --> 01:00:22,823 qu'il y a encore beaucoup de merveilleux contes de fées à raconter. 718 01:00:23,560 --> 01:00:25,458 Mais de ça, j'en suis sûr... 719 01:00:29,554 --> 01:00:32,156 ® Le 01/12/2018