1
00:00:00,636 --> 00:00:03,936
Produit par les studios de cinéma
SOYOUZMOULTFILM
2
00:00:03,961 --> 00:00:05,727
Moscou 1957
3
00:00:06,203 --> 00:00:08,942
La Reine des Neiges
(Sniejnaia korolieva)
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,836
D'après le conte de H. C. Andersen
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,485
Scénario : G. Griebniera
L. Atamanov - N. Erdman
6
00:00:15,510 --> 00:00:18,574
Poèmes : N. Zabolotskiy
Dialogues : M. Svietlova
7
00:00:18,826 --> 00:00:21,491
Directeur de production
L. Atamanov
8
00:00:21,834 --> 00:00:24,920
Directeurs artistiques
A. Vinokourov - I. Chvartsman
9
00:00:25,230 --> 00:00:28,393
Directeur : N. Fiodorov
Opérateur : M. Drouian
10
00:00:28,808 --> 00:00:32,104
Musique : A. Ayvazian
Prise de son : N. Priloutskiy.
11
00:00:32,129 --> 00:00:34,222
Montage
L. Kiakcht
12
00:00:34,856 --> 00:00:37,510
Animation :
F. Khitrouk, IE. Khloudova, K.Tchikin
13
00:00:37,535 --> 00:00:39,705
R. Mirienkova, T. Fiodorova,
V. Kroumin
14
00:00:39,730 --> 00:00:41,990
L. Rieztsova, V. Likhatchiov
I. Podgorskiy
15
00:00:42,015 --> 00:00:43,910
V. Dolgikh, IE. Komova
G. Novojilov
16
00:00:43,952 --> 00:00:46,919
Assistants animation :
B. Korneïev, L. Modiel, A. Doudnikov.
17
00:00:46,944 --> 00:00:49,836
Assistants direction :
V. Chilina, L. Goriatchieva, N. Orlova
18
00:00:49,861 --> 00:00:51,856
Assistants opérateur :
N. Klimova, IE. Rizo
19
00:00:51,896 --> 00:00:55,419
Décors : I. Svetlitsa, O. Giemmerling
P. Korobaïev, D. Anpilov
20
00:00:55,450 --> 00:00:58,006
Directeur technique
F. Ivanov
21
00:00:58,031 --> 00:01:01,637
Avec les voix :
Ole Lukøje - V. Gribkov
22
00:01:01,662 --> 00:01:04,703
Gerda - IA. Jeymo
Kaï - A. Komolova
23
00:01:04,728 --> 00:01:10,776
La Reine des Neiges : M. Babanova
La petite voleuse : G. Kojakina
24
00:01:11,798 --> 00:01:16,798
H. C. Andersen
Contes et histoires
25
00:01:23,027 --> 00:01:24,816
Attendez, attendez !
26
00:01:34,145 --> 00:01:35,817
Premier parapluie...
27
00:01:39,093 --> 00:01:40,472
seco...
28
00:01:40,832 --> 00:01:42,505
second...
29
00:01:42,530 --> 00:01:43,934
Aïe !
30
00:01:47,905 --> 00:01:49,373
Oui...
31
00:01:49,541 --> 00:01:51,650
H. C. Andersen
Contes et histoires
32
00:01:53,054 --> 00:01:55,319
Et maintenant, bonjour !
33
00:01:55,722 --> 00:01:58,545
Je suis très heureux de vous voir !
34
00:02:08,384 --> 00:02:10,391
Bonjour à vous, aussi,
35
00:02:10,517 --> 00:02:12,704
ami des enfants du monde entier,
36
00:02:12,907 --> 00:02:16,110
Hans Christian Andersen.
37
00:02:17,019 --> 00:02:20,020
Oiseaux, fleurs, chaises,
38
00:02:20,050 --> 00:02:22,714
et même cette vieille garde-robe,
39
00:02:22,739 --> 00:02:26,207
lui ont tous raconté leurs contes
et leurs histoires.
40
00:02:26,385 --> 00:02:28,736
Il en a beaucoup appris de moi aussi.
41
00:02:28,761 --> 00:02:30,674
Et en parlant de moi, il a dit :
42
00:02:30,699 --> 00:02:33,308
« Personne au monde
ne connaît autant de contes,
43
00:02:33,333 --> 00:02:36,824
que n'en sait Ole Lukøje. »
44
00:02:37,994 --> 00:02:39,523
Oui !
45
00:02:40,063 --> 00:02:42,157
J'ai oublié de me présenter...
46
00:02:43,366 --> 00:02:46,626
je m'appelle Ole Lukøje !
47
00:02:47,891 --> 00:02:51,336
Les anciens m'appelaient
le dieu des Rêves.
48
00:02:52,853 --> 00:02:56,381
Mais dites-moi,
est-ce que je ressemble à un dieu ?
49
00:02:56,602 --> 00:03:00,243
Je suis simplement un petit lutin.
50
00:03:03,626 --> 00:03:05,157
Le soir...
51
00:03:05,382 --> 00:03:08,545
quand vous posez votre tête
sur l'oreiller...
52
00:03:09,507 --> 00:03:12,826
et remontez la couverture...
53
00:03:13,378 --> 00:03:18,128
je me faufile sur la pointe des pieds
près de chacun de vous...
54
00:03:18,153 --> 00:03:21,620
et souffle doucement sur votre tête...
55
00:03:26,075 --> 00:03:29,270
Quand je fais ça,
vous fermez tous les yeux,
56
00:03:29,295 --> 00:03:30,879
même toi...
57
00:03:34,288 --> 00:03:35,897
tu t'endors !
58
00:03:36,378 --> 00:03:39,029
Alors, j'ouvre un parapluie...
59
00:03:40,270 --> 00:03:43,887
celui-ci, qui est bariolé...
60
00:03:44,150 --> 00:03:46,278
sur les gentils enfants sages.
61
00:03:46,471 --> 00:03:48,580
Puis je le fais tourner...
62
00:03:48,728 --> 00:03:50,101
ainsi !
63
00:03:51,173 --> 00:03:53,337
Et ils rêvent toute la nuit
64
00:03:53,368 --> 00:03:55,767
à des contes merveilleux.
65
00:03:57,569 --> 00:03:59,209
L'autre, que voilà...
66
00:04:00,446 --> 00:04:04,131
est destiné aux enfants désobéissants.
67
00:04:05,007 --> 00:04:06,992
Je l'ouvre...
68
00:04:07,017 --> 00:04:09,020
ils dorment eux aussi,
69
00:04:09,495 --> 00:04:12,522
mais ils dorment comme une souche...
70
00:04:13,383 --> 00:04:15,476
et ne font aucun rêve !
71
00:04:21,661 --> 00:04:23,403
Mais je n'en doute pas,
72
00:04:23,620 --> 00:04:28,020
vous êtes tous très gentils,
mignons et obéissants.
73
00:04:28,082 --> 00:04:30,705
Pas querelleurs, ni paresseux.
74
00:04:31,076 --> 00:04:33,841
Donc, je vais vous raconter
un merveilleux conte de fées.
75
00:04:35,352 --> 00:04:37,841
Écoutez et regardez !
76
00:04:43,077 --> 00:04:44,350
Devant vous...
77
00:04:44,375 --> 00:04:46,780
une petite ville, il y a longtemps...
78
00:05:34,701 --> 00:05:37,042
Gerda, Gerda, regarde !
79
00:05:37,604 --> 00:05:39,500
Tu arroses les pavés !
80
00:05:39,525 --> 00:05:41,851
Oh, qu'est-ce que j'ai fait !
81
00:05:42,471 --> 00:05:45,494
Gerda, heureusement,
il n'a pas levé les yeux.
82
00:05:47,861 --> 00:05:50,145
Il n'y a pas un seul nuage
dans le ciel.
83
00:05:57,135 --> 00:05:59,696
Regarde, regarde !
84
00:05:59,721 --> 00:06:02,517
- L'hirondelle a apporté une fleur.
- Oui !
85
00:06:04,271 --> 00:06:06,833
Je veux aussi te faire un cadeau...
86
00:06:08,169 --> 00:06:09,576
voici !
87
00:06:09,895 --> 00:06:12,622
- Je l'ai fait pousser pour toi !
- Et moi...
88
00:06:12,888 --> 00:06:15,076
j'ai fait pousser celle-ci,
pour toi, Gerda.
89
00:06:15,101 --> 00:06:16,444
Merci !
90
00:06:16,536 --> 00:06:19,427
Kaï,
mettons-les dans le même pot !
91
00:06:20,174 --> 00:06:21,653
D'accord !
92
00:06:24,254 --> 00:06:25,683
Comme ça...
93
00:06:26,083 --> 00:06:29,339
- Et qu'elles soient inséparables.
- Comme nous !
94
00:06:31,816 --> 00:06:34,333
- Et qu'elles soient amies !
- Comme nous !
95
00:06:36,118 --> 00:06:38,308
Et qu'elles s'aiment comme des amies.
96
00:06:38,391 --> 00:06:40,859
Et qu'elles s'aiment comme des amies.
97
00:06:41,031 --> 00:06:42,960
- Comme nous !
- Oui !
98
00:06:43,282 --> 00:06:45,859
- Kaï !
- Gerda !
99
00:06:45,993 --> 00:06:48,336
J'arrive !
100
00:06:48,955 --> 00:06:50,782
J'arrive !
101
00:06:51,649 --> 00:06:53,703
Au revoir, Gerda !
102
00:06:53,728 --> 00:06:55,634
Au revoir, Kaï !
103
00:07:01,014 --> 00:07:05,631
Ils s'aimaient beaucoup,
l'un et l'autre.
104
00:07:06,272 --> 00:07:09,538
Ils ont passé l'été
dans leur jardinet suspendu...
105
00:07:10,267 --> 00:07:13,288
puis les pluies sont arrivées...
106
00:07:13,812 --> 00:07:16,353
suivies par le froid...
107
00:07:17,159 --> 00:07:20,878
et les longues soirées d'hiver...
108
00:07:21,580 --> 00:07:24,236
Kaï allait trouver Gerda...
109
00:07:24,706 --> 00:07:29,104
et la grand-mère
racontait aux enfants des contes de fées.
110
00:07:31,649 --> 00:07:34,031
Ah, les enfants,
écoutez comme c'est agréable
111
00:07:34,056 --> 00:07:36,243
d'entendre la bûche crépiter,
112
00:07:36,268 --> 00:07:38,454
quand il fait froid dehors.
113
00:07:41,138 --> 00:07:44,458
Regardez, la neige tombe à nouveau.
114
00:07:44,483 --> 00:07:46,477
Et chaque flocon de neige...
115
00:07:46,967 --> 00:07:49,590
est comme une abeille blanche.
116
00:07:50,624 --> 00:07:52,835
Grand-mère, dis-nous,
117
00:07:52,970 --> 00:07:57,149
d'où viennent ces flocons de neige,
qui ressemblent à des abeilles blanches ?
118
00:07:57,376 --> 00:07:59,055
Du Nord lointain,
119
00:07:59,157 --> 00:08:03,016
ils volent vers nous
par dessus la mer froide,
120
00:08:03,041 --> 00:08:05,028
dans les vents glacés
121
00:08:05,294 --> 00:08:07,434
le blizzard et les brumes.
122
00:08:08,035 --> 00:08:12,086
Tous sont les serviteurs fidèles
de la Reine des Neiges.
123
00:08:23,397 --> 00:08:26,061
Un palais de glace se dresse là-bas.
124
00:08:27,734 --> 00:08:31,783
La Reine des Neiges, elle-même,
habite dans ce palais.
125
00:08:34,956 --> 00:08:36,862
Est-elle belle ?
126
00:08:36,887 --> 00:08:40,011
Il est difficile de décrire sa beauté.
127
00:08:40,807 --> 00:08:42,834
C'est une beauté de glace...
128
00:08:43,633 --> 00:08:47,660
de glace scintillante et étincelante
129
00:08:48,041 --> 00:08:50,205
et, cependant, vivante.
130
00:08:51,727 --> 00:08:54,771
Ses yeux brillent comme des étoiles...
131
00:08:55,559 --> 00:08:58,117
mais il n'y a pas de chaleur en eux.
132
00:08:59,586 --> 00:09:02,977
Son palais froid regorge de merveilles...
133
00:09:03,519 --> 00:09:05,964
il y a un miroir de glace à l'intérieur.
134
00:09:06,707 --> 00:09:09,964
Lorsque la Reine des Neiges le regarde
135
00:09:10,027 --> 00:09:12,886
elle voit toutes ses richesses...
136
00:09:20,225 --> 00:09:22,756
champs de neige sans fin...
137
00:09:24,225 --> 00:09:26,709
mers figées par la glace.
138
00:09:27,006 --> 00:09:28,748
Souvent la nuit,
139
00:09:29,123 --> 00:09:31,710
elle vole dans les rues de la ville
140
00:09:31,880 --> 00:09:33,988
et regarde par les fenêtres.
141
00:09:42,910 --> 00:09:44,754
Oh, la voilà !
142
00:09:46,927 --> 00:09:49,458
- Elle nous regarde !
- De quoi as-tu peur ?
143
00:09:50,401 --> 00:09:51,888
Il n'y a personne !
144
00:09:52,495 --> 00:09:53,989
Petite froussarde !
145
00:09:55,574 --> 00:09:57,778
Et... elle...
146
00:09:57,996 --> 00:10:00,762
heu, la Reine des Neiges,
147
00:10:01,136 --> 00:10:04,105
ne pourrait-elle pas entrer ici ?
148
00:10:04,705 --> 00:10:06,711
Laisse-la essayer !
149
00:10:07,058 --> 00:10:09,470
Je la mettrai sur le poêle chaud !
150
00:10:09,495 --> 00:10:10,979
Et elle fondra !
151
00:10:13,933 --> 00:10:15,698
Sur le poêle chaud...
152
00:10:16,479 --> 00:10:17,956
et elle fondra !
153
00:10:22,534 --> 00:10:24,158
Sur le poêle chaud...
154
00:10:27,928 --> 00:10:31,568
Je vous charme, fragments de glace,
155
00:10:31,856 --> 00:10:35,646
je vous charme avec mon pouvoir magique.
156
00:10:36,200 --> 00:10:38,145
Envolez-vous au loin,
157
00:10:38,170 --> 00:10:41,145
laissez-vous porter par le vent hurlant,
158
00:10:41,170 --> 00:10:43,584
volez au-dessus des terres,
159
00:10:43,609 --> 00:10:48,234
transpercez les yeux et les cœurs
de ces gens stupides.
160
00:10:49,023 --> 00:10:52,312
Et ceux à qui le fragment dans les yeux
s'enfoncera,
161
00:10:52,709 --> 00:10:55,707
qu'ils ne voient que choses mauvaises
autour d'eux.
162
00:10:55,742 --> 00:10:59,002
Et ceux à qui la glace dans le cœur
descendra,
163
00:10:59,571 --> 00:11:01,252
qu'ils deviennent méchants,
164
00:11:01,299 --> 00:11:04,463
et que seul le mal autour d'eux,
ils fassent toujours.
165
00:11:05,080 --> 00:11:06,727
Qu'il en soit ainsi !
166
00:11:07,301 --> 00:11:09,273
Volez !
167
00:11:10,610 --> 00:11:13,219
Oh, quelle tempête de neige !
168
00:11:13,244 --> 00:11:15,344
- Allons voir !
- Oui !
169
00:11:25,276 --> 00:11:28,003
La Reine des Neiges !
170
00:11:28,558 --> 00:11:30,355
Elle a regardé...
171
00:11:30,786 --> 00:11:32,705
par notre fenêtre !
172
00:11:37,257 --> 00:11:38,567
Oh !
173
00:11:38,592 --> 00:11:40,561
Fermez vite la fenêtre !
174
00:11:46,257 --> 00:11:47,702
Ouille !
175
00:11:47,944 --> 00:11:49,436
Ça pique !
176
00:11:49,491 --> 00:11:51,013
Un glaçon...
177
00:11:51,093 --> 00:11:52,324
m'a piqué...
178
00:11:52,349 --> 00:11:53,764
un œil...
179
00:11:54,630 --> 00:11:56,637
il descend dans mon cœur !
180
00:11:56,832 --> 00:11:58,075
Ouille !
181
00:11:58,637 --> 00:12:01,067
Mon ami, laisse-moi regarder ?
182
00:12:02,829 --> 00:12:04,235
Ce n'est rien !
183
00:12:04,296 --> 00:12:05,798
C'est passé !
184
00:12:06,702 --> 00:12:08,532
Il a dû tomber.
185
00:12:11,729 --> 00:12:13,456
Oh, nos fleurs !
186
00:12:18,959 --> 00:12:20,834
Jette-les à la poubelle !
187
00:12:33,992 --> 00:12:36,720
Grand-mère, grand-mère !
188
00:12:36,764 --> 00:12:39,383
Ne pleure pas, Gerda,
189
00:12:40,453 --> 00:12:42,023
ne pleure pas.
190
00:12:46,510 --> 00:12:48,869
Pauvre Kaï !
191
00:12:53,713 --> 00:12:56,228
Son cœur s'est changé...
192
00:12:56,463 --> 00:12:58,525
en un morceau de glace.
193
00:12:58,815 --> 00:13:01,041
Il a fait de la peine à Gerda...
194
00:13:01,504 --> 00:13:05,252
et s'est même moqué de la grand-mère !
195
00:13:05,962 --> 00:13:07,955
Et tout cela à cause...
196
00:13:08,290 --> 00:13:10,286
d'un fragment de glace...
197
00:13:10,351 --> 00:13:12,953
qui s'est planté dans son œil...
198
00:13:13,180 --> 00:13:15,054
et descendu dans son cœur.
199
00:13:16,061 --> 00:13:19,529
Eh bien, regardez, regardez,
ce qui s'est passé ensuite.
200
00:13:53,704 --> 00:13:55,125
Kaï !
201
00:14:00,822 --> 00:14:03,061
Kaï, Kaï !
202
00:14:04,337 --> 00:14:07,019
Je peux venir avec toi, Kaï ?
Je peux ?
203
00:14:07,044 --> 00:14:09,408
Tu vas tomber, tu vas encore pleurer.
204
00:14:09,442 --> 00:14:11,285
Je suis déjà montée avec toi, Kaï,
205
00:14:11,598 --> 00:14:13,055
et je ne suis pas tombée !
206
00:14:13,085 --> 00:14:15,078
Et si je tombe, je ne pleurerai pas !
207
00:14:15,621 --> 00:14:17,339
Tu n'es jamais tombée ?
208
00:14:17,518 --> 00:14:19,315
Et tu ne pleureras pas ?
209
00:14:20,473 --> 00:14:22,430
Eh bien, assieds-toi !
210
00:14:29,333 --> 00:14:31,206
Maintenant, tu es tombée !
211
00:14:31,238 --> 00:14:33,652
Alors tu ne pleures pas ?
212
00:14:36,530 --> 00:14:39,709
Regarde, Kaï, je ne pleure pas.
213
00:14:40,132 --> 00:14:42,112
C'est vrai, je ne pleure pas !
214
00:14:52,088 --> 00:14:55,031
Kaï, viens avec nous !
Kaï, allez !
215
00:15:35,152 --> 00:15:36,628
Où vas-tu ?
216
00:15:38,393 --> 00:15:40,384
Ne fais pas ça, Kaï...
217
00:15:40,681 --> 00:15:42,118
ne fais pas ça !
218
00:16:09,352 --> 00:16:12,625
Alors tu voulais me mettre
sur un poêle chaud ?
219
00:16:17,262 --> 00:16:19,259
Alors, ton sang se glace ?
220
00:16:29,224 --> 00:16:31,029
Eh bien, viens près de moi.
221
00:16:34,910 --> 00:16:36,955
Toujours aussi froid ?
222
00:16:37,674 --> 00:16:39,731
C'est glacé...
223
00:16:40,715 --> 00:16:42,190
et ça fait mal...
224
00:16:42,389 --> 00:16:43,953
là !
225
00:16:46,574 --> 00:16:48,583
Je ne t'embrasserai plus.
226
00:17:14,743 --> 00:17:17,765
Fais-moi confiance, mon garçon...
227
00:17:18,344 --> 00:17:23,118
nous allons nous envoler
vers un royaume merveilleux.
228
00:17:23,476 --> 00:17:27,077
Une fois là-bas, tu oublieras tout...
229
00:17:27,791 --> 00:17:31,776
ton cœur se transformera en glace...
230
00:17:31,907 --> 00:17:35,329
tu ne connaîtras plus ni joie
ni chagrin...
231
00:17:35,828 --> 00:17:38,657
mais seulement la paix et le froid...
232
00:17:39,595 --> 00:17:41,345
c'est ça le bonheur !
233
00:17:58,600 --> 00:18:00,796
L'hiver est passé,
234
00:18:01,085 --> 00:18:03,818
mais Kaï n'est pas revenu.
235
00:18:04,171 --> 00:18:07,702
En vain, la petite Gerda l'attendait.
236
00:18:08,135 --> 00:18:11,004
Et quand le printemps est enfin arrivé,
237
00:18:11,034 --> 00:18:13,587
Gerda a mis sa meilleure robe,
238
00:18:13,612 --> 00:18:16,135
ses chaussures rouges neuves,
239
00:18:16,393 --> 00:18:19,612
embrassé sa grand-mère endormie,
240
00:18:19,680 --> 00:18:23,394
et est partie à la recherche de Kaï.
241
00:18:23,958 --> 00:18:26,980
Courageuse petite Gerda !
242
00:18:34,078 --> 00:18:35,710
Dites-moi, s'il vous plaît,
243
00:18:36,057 --> 00:18:38,492
vous ne savez pas où est mon ami Kaï ?
244
00:18:38,517 --> 00:18:42,032
Nous ne savons pas, nous ne savons pas,
nous ne l'avons pas vu.
245
00:18:43,126 --> 00:18:45,384
Peut-être, sais-tu où est Kaï ?
246
00:18:46,141 --> 00:18:48,283
Non, je ne sais pas !
247
00:18:48,400 --> 00:18:50,306
Je viens de naître !
248
00:18:53,726 --> 00:18:55,975
Rivière, Rivière...
249
00:18:56,216 --> 00:18:58,123
dis-moi, peut-être...
250
00:18:58,693 --> 00:19:00,744
peut-être que Kaï s'est noyé ?
251
00:19:02,798 --> 00:19:06,548
Voici mes chaussures neuves,
prends-les, je te les offre.
252
00:19:06,587 --> 00:19:08,540
Dis-moi juste où est Kaï ?
253
00:19:10,251 --> 00:19:12,571
Tu ne veux pas de mon cadeau ?
254
00:19:14,558 --> 00:19:16,724
C'est impossible
que tu ne le saches pas.
255
00:19:19,540 --> 00:19:21,539
S'il te plaît, prends-les !
256
00:19:32,415 --> 00:19:34,195
Je te remercie !
257
00:19:36,939 --> 00:19:38,892
Tu m'emmènes au près de Kaï ?
258
00:19:46,199 --> 00:19:48,129
N'aie pas peur, tu es sur l'eau,
259
00:19:48,154 --> 00:19:50,496
nous sommes là, n'aie pas peur...
260
00:20:12,252 --> 00:20:14,257
Oh, des soldats !
261
00:20:40,980 --> 00:20:43,175
Arrêtez ce tintamarre !
262
00:20:43,868 --> 00:20:45,454
Faites silence !
263
00:20:50,305 --> 00:20:53,787
Oh, pauvre petite chérie !
264
00:20:53,922 --> 00:20:55,531
Bonjour !
265
00:20:55,953 --> 00:20:59,250
Pourquoi as-tu voyagé
sur cette grande rivière ?
266
00:20:59,343 --> 00:21:01,461
Elle est si rapide !
267
00:21:01,632 --> 00:21:05,211
Je cherche mon ami,
il se nomme Kaï !
268
00:21:05,679 --> 00:21:07,757
Viens, viens,
269
00:21:07,782 --> 00:21:10,444
tu as faim et tu es fatiguée.
270
00:21:11,202 --> 00:21:15,061
Oh, quelles belles fleurs !
271
00:21:17,491 --> 00:21:20,631
Puis-je...
leur demander où est Kaï ?
272
00:21:20,806 --> 00:21:23,279
Toi-même, tu es comme une fleur !
273
00:21:24,011 --> 00:21:26,730
Voilà longtemps, longtemps,
que je désirais...
274
00:21:27,179 --> 00:21:29,167
avoir une aussi
275
00:21:29,192 --> 00:21:32,370
jolie petite fille que toi !
276
00:21:41,264 --> 00:21:43,678
Allonge-toi et repose-toi.
277
00:21:44,108 --> 00:21:47,599
Non, non, je dois chercher Kaï !
278
00:21:48,674 --> 00:21:50,807
Dors, dors...
279
00:21:53,557 --> 00:21:55,369
oublie tout !
280
00:21:57,055 --> 00:21:58,860
Laisse s'écouler le temps,
281
00:21:58,947 --> 00:22:01,445
chaque jour que tu passeras ici,
282
00:22:01,609 --> 00:22:03,835
te semblera une heure...
283
00:22:05,242 --> 00:22:08,096
et chaque semaine te semblera un jour.
284
00:22:09,111 --> 00:22:12,175
Dors, dors...
285
00:22:22,349 --> 00:22:25,505
Cette vieille femme savait...
286
00:22:25,785 --> 00:22:27,552
ensorceler...
287
00:22:28,053 --> 00:22:30,317
mais ce n'était pas
une sorcière diabolique.
288
00:22:30,544 --> 00:22:32,747
Elle n'ensorcelait que de temps en temps,
289
00:22:32,889 --> 00:22:34,717
juste pour s'amuser.
290
00:22:35,047 --> 00:22:37,632
Mais cette fois elle jeta un sort,
291
00:22:38,018 --> 00:22:41,013
tout ce qu'elle voulait,
peu importe ce qu'il adviendrait,
292
00:22:41,050 --> 00:22:43,103
c'était garder Gerda avec elle.
293
00:22:43,908 --> 00:22:45,337
Et pour cela...
294
00:22:45,362 --> 00:22:48,189
la fillette devait tout oublier !
295
00:22:49,020 --> 00:22:50,754
Oublier Kaï !
296
00:23:11,905 --> 00:23:13,475
Pourquoi suis-je ici ?
297
00:23:14,459 --> 00:23:16,163
Où est-ce que j'allais ?
298
00:23:16,676 --> 00:23:18,160
Et pourquoi ?
299
00:23:19,591 --> 00:23:21,356
Je ne me souviens de rien !
300
00:23:23,465 --> 00:23:24,973
Rien !
301
00:23:33,048 --> 00:23:35,244
Pourquoi suis-je aussi triste...
302
00:23:36,441 --> 00:23:38,558
j'ai envie de pleurer.
303
00:23:40,847 --> 00:23:42,456
Des roses...
304
00:23:44,228 --> 00:23:45,627
des roses ?
305
00:23:46,151 --> 00:23:47,495
Une blanche...
306
00:23:47,520 --> 00:23:48,572
et...
307
00:23:48,597 --> 00:23:50,062
une rouge...
308
00:23:54,388 --> 00:23:55,685
Je me souviens !
309
00:23:55,954 --> 00:23:57,303
Kaï !
310
00:24:03,951 --> 00:24:06,709
Non !
Ne faites pas de bruit !
311
00:24:07,109 --> 00:24:08,812
Ne sonnez pas !
312
00:24:09,034 --> 00:24:11,281
Ayez pitié de la petite Gerda.
313
00:24:14,490 --> 00:24:16,067
Petite porte...
314
00:24:16,545 --> 00:24:18,232
gentille porte...
315
00:24:18,545 --> 00:24:20,365
je dois aller chercher Kaï !
316
00:24:20,606 --> 00:24:22,630
Laisse-moi sortir, s'il te plaît !
317
00:24:26,025 --> 00:24:27,473
Merci beaucoup !
318
00:24:33,937 --> 00:24:35,515
L'automne...
319
00:24:35,791 --> 00:24:37,573
et là, c'est l'été !
320
00:24:41,526 --> 00:24:42,948
Kaï !
321
00:24:47,174 --> 00:24:48,651
Kaï !
322
00:24:49,322 --> 00:24:51,345
Mon cher Kaï !
323
00:24:52,384 --> 00:24:54,455
Où es tu ?
324
00:24:55,512 --> 00:24:57,817
Réponds-moi !
325
00:25:19,064 --> 00:25:20,618
Elles pleurent à cause...
326
00:25:21,039 --> 00:25:22,571
de Kaï.
327
00:25:30,825 --> 00:25:32,543
Bonjour !
328
00:25:33,937 --> 00:25:36,936
- Bonjour !
- Je m'appelle Croac !
329
00:25:38,026 --> 00:25:39,670
Ravie de te rencontrer.
330
00:25:39,695 --> 00:25:41,968
Pourquoi te promènes-tu
si tard...
331
00:25:42,476 --> 00:25:44,117
et toute seule ?
332
00:25:44,530 --> 00:25:46,155
N'as-tu pas...
333
00:25:48,170 --> 00:25:49,608
peur ?
334
00:25:50,477 --> 00:25:52,537
Oh, si, j'ai très peur,
335
00:25:52,897 --> 00:25:54,969
mais je cherche Kaï !
336
00:25:55,882 --> 00:25:57,490
Monsieur Croac,
337
00:25:57,515 --> 00:26:00,358
peut-être sais-tu où est Kaï ?
338
00:26:01,026 --> 00:26:02,366
Kaï ?
339
00:26:02,436 --> 00:26:04,004
Probablement un garçon ?
340
00:26:04,151 --> 00:26:07,678
Oui, oui, bon, gentil et courageux !
341
00:26:07,703 --> 00:26:11,273
Bon, gentil, courageux...
342
00:26:12,515 --> 00:26:15,011
Récemment, nous en avons vu un.
343
00:26:15,041 --> 00:26:17,251
Oh, c'était peut-être Kaï !
344
00:26:17,697 --> 00:26:19,056
Il semblerait...
345
00:26:19,728 --> 00:26:22,353
qu'il soit aimé par notre princesse.
346
00:26:23,470 --> 00:26:25,735
Kaï,
on ne peut s'empêcher de l'aimer !
347
00:26:26,098 --> 00:26:27,633
À tel point...
348
00:26:27,727 --> 00:26:29,720
qu'elle ne veut plus
qu'il s'éloigne d'elle.
349
00:26:30,337 --> 00:26:32,735
Ils sont devenus inséparables...
350
00:26:35,821 --> 00:26:37,034
de grands amis.
351
00:26:37,110 --> 00:26:38,603
Monsieur Croac...
352
00:26:38,790 --> 00:26:41,603
dis-moi, comment puis-je le trouver ?
353
00:26:41,704 --> 00:26:43,384
Rien n'est plus facile !
354
00:26:43,813 --> 00:26:46,024
Je te conduis au palais.
355
00:26:48,570 --> 00:26:50,641
Il a des boucles blondes, ton...
356
00:26:51,351 --> 00:26:52,897
Kaï !
357
00:26:54,640 --> 00:26:58,039
Audacieux, les yeux bleus...
358
00:26:58,382 --> 00:27:01,091
Bien sûr, c'est Kaï !
Vite, vite, courons !
359
00:27:01,871 --> 00:27:04,757
Attends, ne cours pas !
360
00:27:07,096 --> 00:27:08,564
Eh bien...
361
00:27:08,853 --> 00:27:10,423
nous y voilà !
362
00:27:10,666 --> 00:27:12,821
Comme c'est beau ici !
363
00:27:26,356 --> 00:27:28,423
Voici, c'est ma fiancée.
364
00:27:28,680 --> 00:27:30,087
Bonjour !
365
00:27:30,517 --> 00:27:32,883
Elle... sert dans le palais.
366
00:27:33,072 --> 00:27:36,305
Et elle,
c'est l'amie de notre prince.
367
00:27:36,957 --> 00:27:38,423
Bonjour !
368
00:27:39,046 --> 00:27:42,021
Sois la bienvenue parmi nous.
369
00:27:42,051 --> 00:27:44,842
- Aujourd'hui, au palais, il y a bal.
- Oh !
370
00:27:45,494 --> 00:27:46,971
Mais...
371
00:27:50,158 --> 00:27:52,581
tu ne pourras pas entrer dans le palais !
372
00:27:53,009 --> 00:27:54,548
Pourquoi ?
373
00:27:54,799 --> 00:27:57,766
Parce que tu es pieds nus !
374
00:27:58,039 --> 00:27:59,968
Oh, pieds nus...
375
00:28:03,650 --> 00:28:05,015
Désolé !
376
00:28:05,040 --> 00:28:06,422
Eh bien...
377
00:28:06,790 --> 00:28:08,219
attends...
378
00:28:08,540 --> 00:28:11,610
je t'accompagnerai plus tard...
379
00:28:12,046 --> 00:28:14,306
à la porte arrière.
380
00:28:14,470 --> 00:28:15,837
Merci beaucoup !
381
00:28:21,786 --> 00:28:23,482
Oh, c'est merveilleux !
382
00:29:06,434 --> 00:29:09,090
Tout le monde est endormi, viens.
383
00:29:09,179 --> 00:29:10,824
- Cours !
- Chut !
384
00:29:29,059 --> 00:29:31,402
Tiens, prends-la, elle te servira !
385
00:29:31,729 --> 00:29:33,182
Merci !
386
00:29:40,049 --> 00:29:41,736
Il y a un garde, là-bas !
387
00:29:44,856 --> 00:29:46,419
Quelle naïveté !
388
00:29:49,386 --> 00:29:51,683
Regarde, ce n'est qu'une armure,
389
00:29:51,708 --> 00:29:53,575
mais à l'intérieur, écoute...
390
00:29:54,900 --> 00:29:56,567
c'est vide !
391
00:30:03,588 --> 00:30:05,033
Oui...
392
00:30:05,406 --> 00:30:07,353
c'est vide !
393
00:30:21,703 --> 00:30:23,492
Un, deux...
394
00:30:23,703 --> 00:30:25,524
un, deux...
395
00:30:26,027 --> 00:30:28,067
un, deux...
396
00:30:28,300 --> 00:30:30,605
trois, quatre.
397
00:30:31,065 --> 00:30:34,566
Dis-moi donc,
est-ce que je verrai Kaï, bientôt ?
398
00:30:34,591 --> 00:30:35,986
Chut !
399
00:30:36,011 --> 00:30:39,236
Tais-toi,
tu vas tous nous faire prendre !
400
00:30:39,537 --> 00:30:40,609
Les voici !
401
00:31:00,059 --> 00:31:01,418
Oh...
402
00:31:02,692 --> 00:31:04,317
comme mon cœur bat !
403
00:31:05,786 --> 00:31:08,038
Oh, quelle bavarde impénitente !
404
00:31:08,328 --> 00:31:09,777
Viens !
405
00:31:16,670 --> 00:31:18,670
Oh, encore une !
406
00:31:23,254 --> 00:31:24,722
Écoutez !
407
00:31:26,050 --> 00:31:28,238
- C'est vide !
- Que fais-tu ?
408
00:31:29,052 --> 00:31:30,942
C'est un vrai !
409
00:31:47,269 --> 00:31:49,597
Eh bien, tu es arrivée !
410
00:31:50,195 --> 00:31:52,183
Je vais enfin le voir !
411
00:32:24,089 --> 00:32:26,329
Kaï, mon gentil Kaï !
412
00:32:26,602 --> 00:32:28,073
Réveille-toi !
413
00:32:28,542 --> 00:32:30,044
Elle l'a trouvé !
414
00:32:35,344 --> 00:32:37,227
Oh, ce n'est pas lui !
415
00:32:37,376 --> 00:32:39,415
Quoi ?
Pas lui ?
416
00:32:40,277 --> 00:32:41,696
Aïe !
417
00:32:42,060 --> 00:32:43,856
- Oh !
- Aïe !
418
00:32:44,339 --> 00:32:49,000
Gardes, gardes, gardes...
419
00:33:33,039 --> 00:33:35,219
Oh, pauvre petite.
420
00:33:36,051 --> 00:33:38,886
N'aie pas peur,
pauvre petite fille !
421
00:33:38,911 --> 00:33:40,989
Dis-moi, que t'arrive-t-il ?
422
00:33:42,049 --> 00:33:43,666
Pardonne-moi...
423
00:33:44,033 --> 00:33:46,098
et mes amis aussi !
424
00:33:47,775 --> 00:33:49,495
Comme c'est passionnant !
425
00:33:49,786 --> 00:33:52,760
Je pensais que tu étais mon ami,
il se nomme Kaï.
426
00:33:52,868 --> 00:33:55,555
Je le cherche dans le monde entier !
427
00:33:55,866 --> 00:33:58,709
Oh, comme c'est romantique !
428
00:33:59,128 --> 00:34:01,112
Eh bien, ne restez pas là,
comme des imbéciles.
429
00:34:01,987 --> 00:34:04,432
Relâchez tout le monde !
430
00:34:10,080 --> 00:34:13,083
Et maintenant, demi-tour...
431
00:34:13,693 --> 00:34:15,306
droite...
432
00:34:15,970 --> 00:34:17,932
en avant, marche !
433
00:34:22,546 --> 00:34:26,358
Pourquoi pleures-tu, petite fille ?
434
00:34:30,689 --> 00:34:32,798
Oh, comme c'est émouvant !
435
00:34:33,431 --> 00:34:36,423
Oui...
ce n'était pas Kaï !
436
00:34:36,782 --> 00:34:39,555
Quelle déception amère !
437
00:34:40,346 --> 00:34:42,969
Mais où donc se trouve Kaï ?
438
00:34:43,972 --> 00:34:45,946
Voyons voir...
439
00:35:03,134 --> 00:35:05,075
Cherchons !
440
00:35:05,340 --> 00:35:07,102
Ah, ah, ici !
441
00:35:08,303 --> 00:35:13,087
Voici le pic glacial de l'hiver.
442
00:35:53,781 --> 00:35:55,240
Elles sont...
443
00:35:55,265 --> 00:35:57,578
plus belles que les fleurs vivantes.
444
00:35:58,310 --> 00:36:00,303
Tu as raison, Kaï.
445
00:36:00,484 --> 00:36:02,273
Quelle finesse !
446
00:36:02,620 --> 00:36:05,281
Pas un seul défaut !
447
00:36:06,043 --> 00:36:09,410
Tu es devenu très intelligent,
Kaï !
448
00:36:10,051 --> 00:36:11,549
Oui...
449
00:36:11,699 --> 00:36:13,191
mais...
450
00:36:13,324 --> 00:36:15,363
elles n'ont aucun parfum.
451
00:36:18,324 --> 00:36:19,761
Kaï...
452
00:36:19,894 --> 00:36:22,738
je te l'ai déjà dit plusieurs fois,
453
00:36:23,386 --> 00:36:27,229
le parfum des fleurs,
la beauté et la joie...
454
00:36:28,012 --> 00:36:30,370
les rimes, la poésie et l'amour...
455
00:36:31,042 --> 00:36:33,730
ici, n'existent pas !
456
00:36:34,184 --> 00:36:37,886
Tu dois oublier tout ça, Kaï !
457
00:36:38,427 --> 00:36:39,854
Oublier !
458
00:36:40,035 --> 00:36:41,292
Oui...
459
00:36:41,589 --> 00:36:42,918
oublier...
460
00:36:51,753 --> 00:36:54,948
Sais-tu ce qu'est la joie, Kaï ?
461
00:36:55,448 --> 00:36:56,885
Non !
462
00:36:57,045 --> 00:37:00,057
- Et la beauté ?
- Non, je ne sais pas !
463
00:37:01,034 --> 00:37:04,623
Tu te souviens de ce qu'est l'amour,
Kaï ?
464
00:37:04,829 --> 00:37:06,445
L'amour...
465
00:37:06,703 --> 00:37:08,594
je ne sais pas...
466
00:37:08,891 --> 00:37:10,211
si...
467
00:37:10,281 --> 00:37:11,773
je me souviens !
468
00:37:12,149 --> 00:37:13,696
Gerda !
469
00:37:13,916 --> 00:37:15,965
- Gerda ?
- Oui !
470
00:37:16,559 --> 00:37:18,578
Tu te souviens de Gerda ?
471
00:37:19,397 --> 00:37:20,419
Oui !
472
00:37:25,416 --> 00:37:27,759
Tu oublieras ça aussi.
473
00:37:29,589 --> 00:37:34,190
Bientôt ton cœur
sera complètement glacé.
474
00:37:42,622 --> 00:37:47,061
Gerda, nous te donnons ce carrosse d'or.
475
00:37:49,048 --> 00:37:51,587
Et ce petit manchon de fourrure.
476
00:38:13,809 --> 00:38:16,763
Et ne marche plus pieds nus.
477
00:38:18,234 --> 00:38:20,386
D'accord, je ne le ferai plus.
478
00:38:24,045 --> 00:38:27,077
Merci, merci !
479
00:38:27,647 --> 00:38:30,724
Je souhaite que tu trouves vite Kaï !
480
00:38:39,610 --> 00:38:42,313
- Au revoir !
- Au revoir !
481
00:38:42,602 --> 00:38:45,578
Bonne chance, Gerda !
482
00:38:46,226 --> 00:38:47,663
Ah...
483
00:38:47,858 --> 00:38:49,444
comme ces gens sont gentils
484
00:38:50,008 --> 00:38:51,491
et ces animaux !
485
00:40:02,163 --> 00:40:03,670
De l'or...
486
00:40:04,273 --> 00:40:05,952
de la fourrure....
487
00:40:07,141 --> 00:40:09,148
une petite fille...
488
00:40:15,569 --> 00:40:17,218
Regarde-moi ça,
489
00:40:17,243 --> 00:40:20,343
quelle petite fille...
490
00:40:20,368 --> 00:40:21,945
adorable !
491
00:40:21,970 --> 00:40:25,235
Goûtons, pour voir à quoi elle a goût !
492
00:40:26,017 --> 00:40:27,555
Voyons voir...
493
00:40:31,843 --> 00:40:33,809
Arrête de mordre !
494
00:40:33,834 --> 00:40:36,405
Oh, la méchante fille !
495
00:40:36,521 --> 00:40:39,547
Oh, sale peste...
496
00:40:40,849 --> 00:40:44,436
Arrière,
c'est mon jouet !
497
00:40:45,452 --> 00:40:48,991
Oh, quel beau manchon !
Donne-le-moi !
498
00:40:49,016 --> 00:40:50,271
C'est comme ça...
499
00:40:50,296 --> 00:40:51,725
que tu me traites ?
500
00:40:54,393 --> 00:40:57,221
Éloignez-vous tous,
allez, allez, allez !
501
00:40:57,307 --> 00:40:58,712
Oh !
502
00:40:58,737 --> 00:41:01,066
N'aie pas peur,
ils ne te tueront pas.
503
00:41:01,158 --> 00:41:02,445
Oh...
504
00:41:02,470 --> 00:41:05,524
Jusqu'à ce que je me fâche avec toi.
505
00:41:05,549 --> 00:41:06,993
D'accord !
506
00:41:07,028 --> 00:41:09,512
Oh, quels belles moufles !
507
00:41:10,458 --> 00:41:12,223
Tiens, prends-les !
508
00:41:12,248 --> 00:41:15,552
- La toque !
- Et la toque !
509
00:41:22,073 --> 00:41:24,033
Bon, allons-y !
510
00:41:42,873 --> 00:41:45,092
Hé, vole, calèche,
511
00:41:45,117 --> 00:41:47,666
Plus vite, plus vite.
512
00:41:47,877 --> 00:41:49,821
Hé, allons à la réunion.
513
00:41:49,846 --> 00:41:52,376
Le diable lui-même conduit les chevaux.
514
00:41:52,401 --> 00:41:55,110
Oh, ha, ha !
Oh, ha, ha !
515
00:41:55,135 --> 00:41:57,377
Ah, ha, ha !
516
00:41:57,402 --> 00:41:59,369
Hé, mets la barrique en perce,
517
00:41:59,394 --> 00:42:02,003
Il n'y a pas de voleur sans vin.
518
00:42:02,028 --> 00:42:04,112
Hé, tu n'es plus un enfant,
519
00:42:04,137 --> 00:42:06,599
La barrique, vide-la jusqu'à la lie.
520
00:42:06,624 --> 00:42:09,353
Oh, ha, ha !
Oh, ha, ha !
521
00:42:09,378 --> 00:42:12,121
Ah, ha, ha !
522
00:42:42,453 --> 00:42:44,780
- Allez, avance !
- Je viens...
523
00:42:45,850 --> 00:42:49,876
Admire-les, mes petits animaux !
524
00:42:50,932 --> 00:42:52,986
Embrasse-le, vas-y.
525
00:42:54,054 --> 00:42:56,069
Pauvre petit !
526
00:42:58,667 --> 00:43:01,054
Les créatures de la forêt !
527
00:43:04,415 --> 00:43:06,604
Bonjour, Biachka !
528
00:43:06,629 --> 00:43:08,274
Valse !
529
00:43:09,181 --> 00:43:12,566
Valse, Biachka !
Valse !
530
00:43:13,786 --> 00:43:16,555
Ne le tourmente pas,
ne le tourmente pas !
531
00:43:17,043 --> 00:43:18,959
Quoi ?
532
00:43:23,582 --> 00:43:24,924
Stupide !
533
00:43:26,790 --> 00:43:28,707
Tendresse de niais !
534
00:43:32,904 --> 00:43:34,832
Et maintenant...
535
00:43:34,867 --> 00:43:37,025
maintenant, tu vivras ici,
536
00:43:37,050 --> 00:43:39,435
dans ma ménagerie,
537
00:43:39,463 --> 00:43:40,989
Princesse !
538
00:43:41,071 --> 00:43:43,263
Je ne suis pas une princesse.
539
00:43:43,918 --> 00:43:45,738
Je suis simplement Gerda.
540
00:43:46,877 --> 00:43:49,033
Je parcours le monde,
541
00:43:49,415 --> 00:43:52,868
je cherche mon ami, il se nomme Kaï !
542
00:43:52,947 --> 00:43:54,720
C'est stupide !
543
00:43:55,287 --> 00:43:56,747
Où est-il ?
544
00:43:57,636 --> 00:43:59,238
Je ne sais pas !
545
00:43:59,263 --> 00:44:00,810
Vraiment stupide !
546
00:44:01,117 --> 00:44:03,247
Bien, bien, vas-y, raconte !
547
00:44:04,073 --> 00:44:06,080
Hé, dis-moi !
548
00:44:34,391 --> 00:44:35,930
Et alors...
549
00:44:36,493 --> 00:44:38,275
le traîneau a disparu...
550
00:44:38,955 --> 00:44:40,954
et il a emporté Kaï...
551
00:44:43,625 --> 00:44:45,196
pour toujours !
552
00:44:46,423 --> 00:44:48,571
Oh non, ils ne te...
553
00:44:49,431 --> 00:44:50,784
tueront pas...
554
00:44:50,809 --> 00:44:53,574
mieux, mieux, moi-même...
555
00:44:53,863 --> 00:44:55,480
je te tuerai !
556
00:45:00,751 --> 00:45:02,585
- Nous savons...
- Nous savons...
557
00:45:02,610 --> 00:45:03,978
Nous savons où est Kaï !
558
00:45:04,024 --> 00:45:06,258
Il a été enlevé par la Reine des Neiges.
559
00:45:06,602 --> 00:45:08,674
La Reine des Neiges !
560
00:45:08,699 --> 00:45:11,393
Elle est passée devant notre nid.
561
00:45:11,472 --> 00:45:13,886
Elle était en route pour la Laponie.
562
00:45:13,972 --> 00:45:15,706
Elle a soufflé sur nous...
563
00:45:15,847 --> 00:45:18,847
- Les autres sont morts.
- Il ne reste que nous.
564
00:45:21,440 --> 00:45:23,304
La Laponie...
565
00:45:23,557 --> 00:45:25,119
où est-ce ?
566
00:45:25,162 --> 00:45:26,799
Très loin...
567
00:45:27,121 --> 00:45:28,727
au nord.
568
00:45:28,752 --> 00:45:32,385
Oh, comme on y est bien !
569
00:45:32,564 --> 00:45:36,018
- C'est quoi ces bavardages ?
- Ils savent où est Kaï !
570
00:45:36,517 --> 00:45:38,118
Arrête de chialer, toi !
571
00:45:38,981 --> 00:45:40,965
Eh bien, que savez-vous ?
572
00:45:41,050 --> 00:45:42,995
- Nous savons...
- Nous savons...
573
00:45:43,020 --> 00:45:45,472
Nous savons tout...
574
00:45:45,695 --> 00:45:48,229
Je sais aussi !
575
00:45:49,602 --> 00:45:51,085
Tu sais ?
576
00:45:54,556 --> 00:45:56,110
Tu sais...
577
00:46:14,139 --> 00:46:15,632
À la tienne...
578
00:46:31,494 --> 00:46:33,830
Écoute, je vais te libérer,
579
00:46:33,932 --> 00:46:37,619
mais tu devras emmener la fille
chez cette Reine des Neiges.
580
00:46:37,644 --> 00:46:39,244
Oh, c'est formidable !
581
00:46:39,717 --> 00:46:41,455
Je te remercie !
582
00:46:50,739 --> 00:46:52,954
Prenez garde, faites silence,
583
00:46:53,000 --> 00:46:54,832
ou je change d'avis !
584
00:46:54,857 --> 00:46:57,215
Silence, ou elle changera d'avis !
585
00:46:58,901 --> 00:47:00,521
Attends !
586
00:47:00,863 --> 00:47:02,760
- Tiens, prends la toque...
- Merci !
587
00:47:02,785 --> 00:47:05,127
- Les moufles...
- Merci !
588
00:47:05,235 --> 00:47:06,961
- Le manchon...
- Merci !
589
00:47:06,986 --> 00:47:08,696
Non, je garde le manchon !
590
00:47:11,494 --> 00:47:14,037
Allez, dépêche-toi, dépêche-toi !
591
00:47:14,215 --> 00:47:16,697
Merci pour tout, merci !
592
00:47:16,722 --> 00:47:18,408
Tais-toi, assez de pleurnicheries...
593
00:47:18,454 --> 00:47:21,032
ou bien, peut-être...
594
00:47:21,641 --> 00:47:24,125
je vais changer d'avis !
595
00:47:30,381 --> 00:47:31,868
Au revoir !
596
00:47:33,163 --> 00:47:36,061
La tendresse du niais !
Sors d'ici !
597
00:47:36,766 --> 00:47:38,484
Va comme la foudre !
598
00:47:38,677 --> 00:47:41,226
Et prends soin de la fille !
599
00:47:41,494 --> 00:47:43,304
Au revoir !
600
00:47:50,567 --> 00:47:53,130
La tendresse du niais...
601
00:47:59,495 --> 00:48:01,284
Fichez tous le camp !
602
00:48:01,318 --> 00:48:02,955
J'en ai marre de vous !
603
00:48:03,924 --> 00:48:05,838
J'en ai marre de vous !
604
00:48:06,495 --> 00:48:09,330
Dehors, fichez tous le camp !
605
00:48:09,413 --> 00:48:11,268
J'en ai marre de toi aussi !
606
00:48:26,642 --> 00:48:30,235
La tendresse du niais !
La tendresse du niais !
607
00:48:36,469 --> 00:48:38,273
Oh, laisse-moi tranquille.
608
00:48:38,553 --> 00:48:40,243
Éloignez-vous tous !
609
00:48:41,212 --> 00:48:43,177
S'il vous plaît !
610
00:49:15,956 --> 00:49:18,354
Dépêche-toi mon beau !
611
00:49:18,558 --> 00:49:20,260
Va, dépêche-toi !
612
00:49:27,221 --> 00:49:29,126
Va, mon beau, s'il te plaît !
613
00:49:55,368 --> 00:49:57,961
Ah, mes pauvres petits,
mes pauvres petits !
614
00:50:01,200 --> 00:50:04,076
C'est vrai,
la Reine des Neiges est venue ici,
615
00:50:04,101 --> 00:50:06,687
mais c'était il y a bien longtemps.
616
00:50:06,926 --> 00:50:09,386
Elle galopait vers la...
617
00:50:09,411 --> 00:50:10,790
Finlande.
618
00:50:10,815 --> 00:50:12,386
Avec mon ami ?
619
00:50:12,486 --> 00:50:13,892
Oui, oui...
620
00:50:13,917 --> 00:50:15,868
avec elle, il y avait un garçon...
621
00:50:16,748 --> 00:50:18,600
Il avait très froid.
622
00:50:18,924 --> 00:50:20,424
C'était Kaï !
623
00:50:22,202 --> 00:50:25,549
Gentil renne,
nous devons vite retrouver Kaï !
624
00:50:25,673 --> 00:50:26,915
Dépêche-toi !
625
00:50:26,940 --> 00:50:29,346
Oh, dommage, je n'ai pas de papier,
626
00:50:29,557 --> 00:50:31,259
pas de papier...
627
00:50:32,342 --> 00:50:34,084
Oh, voilà !
628
00:50:37,584 --> 00:50:40,163
Donc... voilà...
629
00:50:43,142 --> 00:50:45,303
Donne ceci à la vieille Finnoise.
630
00:50:46,025 --> 00:50:48,423
Elle t'aidera, dépêche-toi !
631
00:50:49,418 --> 00:50:50,790
Dépêche-toi !
632
00:51:04,960 --> 00:51:07,998
Je suis libre à nouveau...
633
00:51:08,476 --> 00:51:11,718
mais je suis pressé,
je dois me dépêcher !
634
00:51:28,290 --> 00:51:30,008
Oh, aïe, aïe...
635
00:51:46,205 --> 00:51:47,861
Ai...
636
00:51:48,632 --> 00:51:50,008
d...
637
00:51:50,415 --> 00:51:52,038
e...
638
00:51:52,458 --> 00:51:53,744
Ger...
639
00:51:53,769 --> 00:51:55,072
da !
640
00:51:59,783 --> 00:52:01,167
Kaï...
641
00:52:01,192 --> 00:52:03,408
je dois sauver Kaï...
642
00:52:03,641 --> 00:52:07,453
Donnez-lui la force des douze preux !
643
00:52:07,478 --> 00:52:08,983
Non...
644
00:52:09,008 --> 00:52:11,687
personne ne peut lui donner
plus de force...
645
00:52:12,474 --> 00:52:15,311
que ce qu'elle a déjà.
646
00:52:18,381 --> 00:52:20,490
Qu'est-ce qui peut être...
647
00:52:20,736 --> 00:52:22,552
plus puissant...
648
00:52:23,295 --> 00:52:25,974
qu'un cœur aimant ?
649
00:52:27,392 --> 00:52:29,096
Nous devons nous dépêcher !
650
00:52:29,166 --> 00:52:31,642
Je ne dors pas, je ne dors pas !
651
00:52:42,050 --> 00:52:43,800
Tes moufles !
652
00:52:44,189 --> 00:52:45,782
Oh, attends !
653
00:52:48,025 --> 00:52:50,030
Tes moufles !
654
00:52:50,349 --> 00:52:52,367
Tes bottes...
655
00:52:52,867 --> 00:52:55,988
mets ton manteau de fourrure,
656
00:52:56,013 --> 00:52:58,130
ton manteau de fourrure...
657
00:53:04,084 --> 00:53:06,334
En avant, brave renne,
658
00:53:06,654 --> 00:53:08,138
En avant !
659
00:53:27,643 --> 00:53:29,424
Nous devons sauver Kaï !
660
00:53:29,871 --> 00:53:31,252
Il le faut !
661
00:53:33,479 --> 00:53:34,838
Je t'en prie...
662
00:53:35,577 --> 00:53:37,510
vas-y lève-toi.
663
00:53:38,002 --> 00:53:39,587
Mon brave renne...
664
00:53:39,916 --> 00:53:43,626
je sais que tu es très fatigué.
665
00:53:44,189 --> 00:53:45,683
Je le sais...
666
00:53:46,708 --> 00:53:48,645
mais je t'en prie, lève-toi !
667
00:53:56,743 --> 00:53:58,142
Pardon...
668
00:55:06,567 --> 00:55:08,047
Kaï !
669
00:55:08,282 --> 00:55:10,268
Je viens te chercher !
670
00:55:11,904 --> 00:55:13,294
Kaï !
671
00:55:37,454 --> 00:55:39,016
Kaï !
672
00:55:39,865 --> 00:55:41,455
Kaï...
673
00:55:42,337 --> 00:55:43,946
Kaï...
674
00:55:45,501 --> 00:55:47,041
Kaï...
675
00:55:59,363 --> 00:56:00,827
Kaï ?
676
00:56:06,300 --> 00:56:07,901
C'est moi...
677
00:56:08,150 --> 00:56:09,510
Gerda !
678
00:56:11,260 --> 00:56:12,729
Attention !
679
00:56:13,598 --> 00:56:15,558
Tu vas renverser mes sculptures !
680
00:56:17,324 --> 00:56:19,011
Kaï !
681
00:56:19,612 --> 00:56:21,109
Kaï !
682
00:56:25,439 --> 00:56:26,694
Kaï...
683
00:56:26,719 --> 00:56:28,217
Que tu es chaude...
684
00:56:28,724 --> 00:56:30,203
et ça me brûle...
685
00:56:30,421 --> 00:56:31,937
ici !
686
00:56:41,275 --> 00:56:42,720
Le fragment !
687
00:56:43,876 --> 00:56:46,307
Le voici, c'est le fragment !
688
00:56:53,492 --> 00:56:54,836
Gerda !
689
00:56:55,485 --> 00:56:58,414
- Ma douce Gerda !
- Tu me reconnais !
690
00:56:59,338 --> 00:57:00,804
Tu me reconnais !
691
00:57:03,443 --> 00:57:05,061
- Kaï !
- Gerda !
692
00:57:17,846 --> 00:57:19,519
- Gerda !
- Kaï !
693
00:57:27,262 --> 00:57:29,284
La Reine des Neiges !
694
00:57:29,408 --> 00:57:31,737
Partons loin d'ici, fuyons vite !
695
00:57:32,602 --> 00:57:34,174
Trop tard !
696
00:57:51,024 --> 00:57:52,501
Laisse-nous !
697
00:57:54,114 --> 00:57:56,853
Kaï n'est plus à toi !
698
00:58:02,054 --> 00:58:05,343
Je ne te le donnerai pas,
tu ne l'auras pas !
699
00:58:07,834 --> 00:58:09,958
Eh bien,
pourquoi gardes-tu le silence ?
700
00:58:14,649 --> 00:58:16,036
Va-t'en !
701
00:58:16,195 --> 00:58:17,598
Entends-tu ?
702
00:58:17,897 --> 00:58:19,270
Va-t'en !
703
00:58:53,051 --> 00:58:55,207
Soyez heureux !
704
00:58:55,232 --> 00:58:58,957
- Au revoir...
- Au revoir...
705
00:59:05,511 --> 00:59:09,854
Soyez heureux, les enfants !
706
00:59:10,386 --> 00:59:13,402
- Au revoir, merci beaucoup !
- Au revoir, au revoir...
707
00:59:16,925 --> 00:59:19,510
Soyez heureux !
708
00:59:20,015 --> 00:59:22,504
- Merci, merci...
- Au revoir...
709
00:59:37,789 --> 00:59:40,390
Soyez heureux !
710
00:59:41,125 --> 00:59:42,663
Au revoir !
711
00:59:43,699 --> 00:59:45,437
Merci pour tout !
712
00:59:45,667 --> 00:59:47,683
- Au revoir !
- Au revoir !
713
01:00:00,257 --> 01:00:02,233
Nos roses !
714
01:00:03,722 --> 01:00:07,152
Regarde, elles fleurissent à nouveau !
715
01:00:15,364 --> 01:00:17,403
J'ose penser...
716
01:00:17,849 --> 01:00:19,271
que vous savez tous...
717
01:00:19,347 --> 01:00:22,823
qu'il y a encore beaucoup de merveilleux
contes de fées à raconter.
718
01:00:23,560 --> 01:00:25,458
Mais de ça, j'en suis sûr...
719
01:00:29,554 --> 01:00:32,156
® Le 01/12/2018